"réunions régionales préparatoires" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماعات التحضيرية الإقليمية
        
    • الاجتماعات الإقليمية التحضيرية
        
    • الاجتماعات الاقليمية التحضيرية
        
    • اجتماعات إقليمية تحضيرية
        
    • الاجتماعات التحضيرية الاقليمية
        
    • لاجتماعاته الاقليمية التحضيرية
        
    • اجتماعات تحضيرية اقليمية
        
    • الاجتماعين التحضيريين الإقليميين
        
    Conscients des contributions et des recommandations des réunions régionales préparatoires à l'examen ministériel annuel de 2012, UN وإذ نقر كذلك بمساهمات وتوصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012،
    Le présent document d'information s'appuie également sur les délibérations des réunions régionales préparatoires du douzième Congrès. UN وتستند أيضا ورقة المعلومات الخلفية هذه إلى مداولات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثاني عشر.
    Les réunions régionales préparatoires ont souligné que les travaux des organisations internationales dans ce domaine devaient être plus étroitement coordonnés. UN وسلَّطت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الضوء على أن عمل المنظمات الدولية في هذا المجال بحاجة إلى مزيد من التنسيق.
    À la lumière des recommandations des réunions régionales préparatoires au Congrès, il semble impératif d'élargir cette approche. UN وفي ضوء توصيات الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر يبدو أن من الضروري توسيع هذا النهج.
    Le Gouvernement chilien doit apporter une contribution, tout comme les gouvernements qui accueilleront les réunions régionales préparatoires. UN ويتوقع أن تسهم حكومة شيلي بقسط من هذا المبلغ، وكذلك الحكومات التي ستستضيف الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    Des remerciements ont également été exprimés aux gouvernements sous les auspices desquels les réunions régionales préparatoires du neuvième Congrès avaient eu lieu. UN وأعرب عن التقدير أيضا للحكومات التي عقدت تحت رعايتها الاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر التاسع.
    Des réunions régionales préparatoires avec des acteurs de la société civile ont été organisées sur le programme de travail de la Conférence. UN ونُظمت اجتماعات إقليمية تحضيرية لمنظمات المجتمع المدني لمناقشة وتناول جدول أعمال المؤتمر.
    Conscients des contributions et des recommandations des réunions régionales préparatoires à l'examen ministériel annuel de 2012, UN وإذ نقر كذلك بمساهمات وتوصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012،
    Son gouvernement a l'intention de participer de façon active aux réunions régionales préparatoires qui se tiendront à Santiago. UN وأضافت أن حكومتها تعتزم أيضاً المشاركة على نحوٍ نشطٍ في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي ستُعقد في سانتياغو.
    Les réunions régionales préparatoires relatives au financement du développement, organisées par les cinq commissions régionales au cours du deuxième semestre de 2000, représentent une manifestation éclatante de cette étroite coopération. UN ومما يبين بصورة واضحة هذا التعاون الوثيق الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المعنية بتمويل التنمية التي نظمتها اللجان الإقليمية الخمس في النصف الثاني من عام 2000.
    À cet égard, l'importance des réunions régionales préparatoires comme outil essentiel de préparation des congrès a été soulignée. UN وفي هذا الصدد، تم التشديد على أهمية الاجتماعات التحضيرية الإقليمية كأداة تحضيرية أساسية للمؤتمرات.
    i) Rapports des quatre réunions régionales préparatoires du treizième Congrès; UN `1` تقارير عن الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الأربعة للمؤتمر الثالث عشر؛
    Conscients des contributions et des recommandations des réunions régionales préparatoires à l'examen ministériel annuel de 2012, UN وإذ نقر كذلك بمساهمات وتوصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012،
    Les réunions régionales préparatoires ont eu lieu comme suit: UN وقد جرت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية على النحو التالي:
    Un nombre considérable de réunions régionales préparatoires ont été organisées par les réseaux régionaux informels. UN فقد نظمت الشبكات الإقليمية غير الرسمية عددا لا يستهان به من الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    i) Rapports des quatre réunions régionales préparatoires au treizième Congrès; UN ' 1 ' تقارير عن الاجتماعات الإقليمية التحضيرية الأربعة للمؤتمر الثالث عشر؛
    Les rapports de ces quatre réunions régionales préparatoires ont été portés à l'attention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en vue de sa vingt-troisième session. UN وعُرضت تقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية الأربعة على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين.
    Ce guide, dans sa forme finale, servira de document de fond essentiel pour guider les délibérations lors des réunions régionales préparatoires et du Congrès lui-même. UN وسيُستخدم دليل المناقشة، في شكله النهائي، كوثيقة موضوعية رئيسية تُوجِّه المداولات التي تجري في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    réunions régionales préparatoires à la Conférence d'examen de Durban UN الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    III. réunions régionales préparatoires au treizième Congrès UN ثالثاً- الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر
    réunions régionales préparatoires UN الاجتماعات الاقليمية التحضيرية
    Des recommandations analogues ont été formulées par les réunions régionales préparatoires au Congrès. UN وقد أصدرت اجتماعات إقليمية تحضيرية للمؤتمر توصيات مماثلة.
    Le chapitre II porte sur les questions d’organisation relatives aux réunions préparatoires à la Conférence, notamment les réunions régionales préparatoires. UN يشمل الجزء الثاني المسائل التنظيمية المتعلقة بالاجتماعات التحضيرية للمؤتمر ، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية الاقليمية .
    13.4 Le Service fournit un appui fonctionnel à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, qui se réunit chaque année, et il assurera également le service fonctionnel du neuvième Congrès pour la prévention du crime et le traitement des délinquants et des réunions régionales préparatoires. UN ١٣-٤ والفرع يقدم خدمات فنية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التي تجتمع سنويا، كما أنه سيقدم الخدمات الفنية للمؤتمر التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين وكذلك لاجتماعاته الاقليمية التحضيرية.
    78. Le secrétariat a lancé les quatre réunions régionales préparatoires de l'Année et organisé deux d'entre elles en vue de soutenir les efforts des gouvernements et les mesures prises à l'échelon national. UN ٧٨ - وبدأت اﻷمانة أربعة اجتماعات تحضيرية اقليمية للسنة نظمت اجتماعين منها كوسيلة خاصة لدعم جهود الحكومات واﻹجراءات على الصعيد الوطني.
    10. Au moment de la présentation du présent rapport, les réunions régionales préparatoires suivantes devaient se tenir: UN 10- وفي وقت تقديم هذا التقرير، كان قد تقرَّر عقد الاجتماعين التحضيريين الإقليميين التاليين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus