Réunions et contacts réguliers avec toutes les parties, au niveau bilatéral et lors des réunions tripartites | UN | عقد اجتماعات منتظمة والاتصال بكافة الأطراف على المستوى الثنائي، وكذلك خلال الاجتماعات الثلاثية |
Le Liban a aussi participé et continuera de participer aux réunions tripartites de manière à maintenir le calme le long de la Ligne bleue. | UN | وقد شارك لبنان أيضا في الاجتماعات الثلاثية من أجل المحافظة على الهدوء على طول الخط الأزرق، وسيواصل مشاركته تلك. |
Les réunions tripartites demeurent le mécanisme essentiel à cet égard. | UN | وتظل الاجتماعات الثلاثية الآلية المركزية المعتمدة في هذا الصدد. |
Participation des deux parties aux réunions tripartites et maintien des dispositifs de liaison et de coordination | UN | مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
Objectif atteint : tenue de 8 réunions tripartites pendant la période examinée | UN | أُنجز: عُقدت 8 اجتماعات ثلاثية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Aux réunions tripartites, le commandant de la Force a demandé aux deux commandements de respecter trois obligations d'importance critique. | UN | ودعا قائد قوة اليونيفيل الطرفين في المنتدى الثلاثي إلى الالتزام بثلاث نقاط بالغة الأهمية. |
e) Au sujet du marquage de la Ligne bleue, le Liban rappelle que la décision avait été prise, lors de ces réunions tripartites, d'en accélérer le processus. | UN | هـ - فيما يتعلق بوضع العلامات على الخط الأزرق، يؤكد لبنان مجددا على الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الاجتماع الثلاثي بهدف السير قدما بهذه العملية والتعجيل بها. |
Présidence de réunions tripartites et fourniture des services de secrétariat nécessaires à ces réunions à titre mensuel ou de manière plus ponctuelle, selon les besoins | UN | رئاسة الاجتماعات الثلاثية شهريا وحسب الاقتضاء وتوفير خدمات دعم الأمانة لها |
Présidence de réunions tripartites et fourniture des services de secrétariat nécessaires à ces réunions, tous les mois ou selon que de besoin | UN | رئاسة الاجتماعات الثلاثية وتوفير خدمات دعم الأمانة لها على أساس شهري وحسب الاقتضاء |
réunions tripartites de haut niveau et réunions tripartites spécialisées | UN | الاجتماعات الثلاثية الأطراف الرفيعة المستوى الموجهة نحو الأهداف |
Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux. | UN | والمقصود أن تؤثر النتائج التي تخلص إليها هذه الاجتماعات الثلاثية العالمية في المناقشات المتعلقة بالسياسات الوطنية. |
Il œuvre en étroite collaboration avec l'UNIFIL dans le cadre des activités tactiques, opérationnelles et stratégiques et accorde une grande importance à ses réunions tripartites qui contribuent à réduire les tensions. | UN | وتعمل بصورة وثيقة مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الأنشطة التكتيكية، والتنفيذية والاستراتيجية وتعلق أهمية كبيرة على الاجتماعات الثلاثية التي تساعد في عدم تصعيد التوترات. |
La FINUL a poursuivi ces efforts dans le cadre des réunions tripartites, présidées par le commandant de la Force, ainsi qu'au niveau bilatéral. | UN | وواصلت اليونيفيل بذل هذه الجهود في الاجتماعات الثلاثية الشهرية التي يرأسها قائد القوة، وعلى المستوى الثنائي. |
:: Présidence des réunions tripartites tenues chaque mois ou selon qu'il conviendra et fourniture des services de secrétariat nécessaires à ces réunions | UN | :: رئاسة الاجتماعات الثلاثية ومدها بخدمات الدعم التي توفرها الأمانة على أساس شهري وحسب الاقتضاء |
Les réunions tripartites se sont régulièrement poursuivies sous les auspices du Commandant de la Force. | UN | واستمر عقد الاجتماعات الثلاثية بانتظام تحت إشراف قائد قوة اليونيفيل. |
Présidence de réunions tripartites et fourniture des services de secrétariat nécessaires à ces réunions à titre mensuel ou selon que de besoin | UN | رئاسة الاجتماعات الثلاثية وتوفير خدمات دعم الأمانة لها على أساس شهري وعند الاقتضاء |
:: Présidence des réunions tripartites tenues chaque mois ou selon que de besoin, et fourniture des services de secrétariat nécessaires à ces réunions | UN | :: رئاسة الاجتماعات الثلاثية وتقديم خدمات الدعم لها في مجال السكرتارية على أساس شهري وحسب الاقتضاء |
:: Présidence de réunions tripartites et fourniture des services de secrétariat nécessaires à ces réunions à titre mensuel ou selon que de besoin | UN | :: رئاسة وتقديم خدمات دعم الأمانة لعقد اجتماعات ثلاثية على أساس شهري وعلى النحو المطلوب |
Participation des deux parties aux réunions tripartites et maintien des dispositifs de liaison et de coordination | UN | مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
Objectif atteint. Tenue de 10 réunions tripartites pendant l'exercice considéré | UN | أنجز؛ عقدت 10 اجتماعات ثلاثية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Il y a notamment des réunions tripartites entre le BSCI, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى عقد اجتماعات ثلاثية بين المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
Dans les réunions tripartites, on s'est également employé à promouvoir la compréhension pour réduire les tensions dans d'autres zones jouxtant la Ligne bleue. | UN | وسعى المنتدى الثلاثي أيضا إلى تشجيع التفاهم على خفض حدة التوتر في مناطق حساسة أخرى على طول الخط الأزرق. |
e) Pour ce qui est de l'abornement de la Ligne bleue, le Liban rappelle qu'il avait été convenu aux réunions tripartites de faire avancer le processus et de l'accélérer. | UN | (هـ) فيما يتعلق بوضع العلامات على الخط الأزرق، يؤكد لبنان مجددا الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الاجتماع الثلاثي بهدف السير قدما بهذه العملية والتعجيل بها. |