"réutilisés" - Traduction Français en Arabe

    • إعادة استخدامها
        
    • يعاد استخدامها
        
    • لإعادة الاستخدام
        
    • إعادة استعمالها
        
    • المعاد استخدامها
        
    • يعاد استخدام
        
    • استخدامها مرة أخرى
        
    • المُعاد استخدامها
        
    • إعادة استعمال
        
    • تعذرت إعادة
        
    • وإعادة استخدامها
        
    • ويعاد استخدام
        
    Elle a aussi mis en œuvre un système de tri des déchets pour que ceux-ci soient davantage réutilisés et recyclés et qu'ils subissent un traitement approprié. UN ونفذت دار البيئة الدولية نظاما لفرز النفايات من أجل تحسين إعادة استخدامها وإعادة تدويرها ومعالجتها بالوجه المناسب.
    Elle a aussi mis en œuvre un système de tri des déchets pour que ceux-ci soient davantage réutilisés et recyclés et qu’ils subissent un traitement approprié. UN ونفذت دار البيئة الدولية نظاما لفرز النفايات من أجل تحسين إعادة استخدامها وإعادة تدويرها ومعالجتها بالوجه المناسب.
    Dans certains cas, les opérations de recyclage invoquées sont fictives et servent de prétexte pour cacher des opérations de transfert illégal de déchets dangereux introduits dans un pays comme " marchandises " ou " produits " devant être réutilisés pour la production d'énergie, la construction de routes ou de bâtiments, voire comme engrais. UN وتكون عمليات اعادة التدوير المشار إليها زائفة في بعض اﻷحيان وهي تستخدم كحجة ﻹخفاء عمليات نقل غير قانونية لنفايات خطرة تدخل إلى بلد معين بصفة " سلع " أو " منتجات " يعاد استخدامها لتوليد الطاقة وتشييد الطرق أو المباني بل وكأسمدة أيضاً.
    Téléphones portables collectés qui ont été testés et étiquetés comme susceptibles d'être réutilisés, sans autre réparation ou remise à neuf. UN الهواتف النقالة التي تم جمعها وفحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام بدون عمليات إصلاح أو إعادة تجديد أخرى.
    Le responsable du mobilier a sélectionné les éléments pouvant être réutilisés ou remis en état au meilleur coût et le décorateur les intègre dans l'aménagement des espaces rénovés. UN وقد حدد مدير شؤون الأثاث القطع التي يمكن إعادة استعمالها أو تجديدها بكفاءة، وأدرجها مصمم الأثاث في تصميم أماكن العمل المجددة.
    Il ressort des données du marché que cette taxe a contribué à accroître la sensibilisation des détenteurs et des exploitants d'équipements, y compris concernant les solutions de remplacement telles que des hydrocarbures, le CO2 et l'ammoniac, et à améliorer la gestion des gaz réutilisés. UN وتشير المعلومات من الأسواق إلى أنها قد عمقت من الوعي لدى أصحاب ومشغلي المعدات، بما في ذلك ما يتعلق بالبدائل مثل الهيدروكربونات، وثاني أكسيد الكربون، والأمونيا، وأسفرت عن تحسين استخدام الغازات المعاد استخدامها.
    5.1.11 Certains tubes à rayons cathodiques qui fonctionnent encore peuvent être réutilisés tels quels ou servir à la confection d'écrans de visualisation de téléviseurs ou d'autres appareils électroniques. UN 5-1-11 ويمكن أن يعاد استخدام بعض أنابيب الأشعة الكاثودية الصالحة للعمل دون تغيير، أو يمكن استخدامها لإنتاج أجهزة التلفزيون أو أجهزة العرض الإلكترونية الأخرى.
    Il a été constaté que nombre des articles à codifier étaient périmés ou ne seraient vraisemblablement pas réutilisés par l'ONU. UN وقد بيﱠن الاستعراض أن كثيرا من اﻷصناف المطلوب ترميزها إما بالية أو أن استخدامها مرة أخرى من جانب اﻷمم المتحدة غير محتمل.
    Une quantité croissante de déchets de forage est réutilisée ou recyclée : après traitement pour éliminer les impuretés, ils sont réutilisés dans le forage d'autres puits. UN ويعاد استخدام أو تصنيع كمية متزايدة من نفايات الحفر، إذ تعالج لإزالة الشوائب قبل إعادة استخدامها في حفر آبار أخرى.
    Règles s'appliquant aux mouvements transfrontières des téléphones portables destinés à être réutilisés ou recyclés. UN القواعد التي تحكم نقل الهواتف النقالة عبر الحدود بغرض إعادة استخدامها أو إعادة تدويرها.
    La ségrégation des appareils destinés à être réutilisés et remis à neuf est supposée avoir déjà eu lieu. UN ومن المفترض أن يكون عزل تلك الهواتف المقرر إعادة استخدامها أو إعادة تجديدها قد تم بالفعل.
    La ségrégation des appareils destinés à être réutilisés et remis à neuf est supposée avoir déjà eu lieu. UN ومن المسلم به أن جمع تلك الهواتف المقرر إعادة استخدامها أو إعادة تجديدها قد تم بالفعل.
    " 4.1.1.1 Les marchandises dangereuses doivent être emballées dans des emballages (neufs, reconditionnés ou réutilisés) de bonne qualité. UN " ٤-١-١-١ تعبأ البضائع الخطرة في عبوات )جديدة أو مجددة أو يعاد استخدامها( ذات نوعية جيدة.
    4.1.1.1 Dans la dernière phrase, remplacer " ou réutilisés " par " , réutilisés ou reconstruits " . UN 4-1-1-1 في النهاية، يستعاض عن عبارة " أو التي يعاد استخدامها " بعبارة " التي يعاد استخدامها أو يعاد تصنيعها " .
    Évaluation : Examen des téléphones portables usagés qui ont été collectés en vue de déterminer leur aptitude à être réutilisés. UN التقييم: عملية يتم بواسطتها تقييم الهواتف النقالة المستعلمة التي تم جمعها لتحديد ما إذا كانت مناسبة لإعادة الاستخدام.
    Téléphones portables collectés qui ont été testés et étiquetés comme susceptibles d'être réutilisés, sans autre réparation ou remise à neuf. UN الهواتف النقالة التي تم جمعها وفحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام بدون عمليات إصلاح أو إعادة تجديد أخرى.
    Pneus qui, ayant subi des dommages structurels irréparables, ne peuvent plus être rechapés ni réutilisés aux mêmes fins et doivent, de ce fait, être mis au rebut. UN إطارات يتخلص منها صاحبها، أو يعتزم التخلص منها، أو يطلب منه التخلص منها، والتي لحقت بهيكلها أضرار دائمة ولم تعد مناسبة لتجديدها أو إعادة استعمالها لنفس الغرض.
    Des initiatives (réglementaires, volontaires, économiques) pour les téléphones réutilisés qui sont réintroduits sur le marché en vue d'assurer un haut niveau de qualité et des normes répondant aux exigences des fabricants, des fournisseurs de réseau et des exploitants; UN القيام بمبادرات (تنظيمية، طوعية، اقتصادية) بشأن الهواتف المعاد استخدامها والتي تدخل السوق مرة أخرى، لضمان توافر الجودة العالمية والمعايير الجيدة التي تفي بمتطلبات المُصَنِعين ومنافذ البيع والمشغلين؛
    5.1.11 Certains tubes cathodiques qui fonctionnent encore peuvent être réutilisés tels quels ou servir à la confection d'écrans de téléviseurs ou d'autres appareils électroniques. UN 5-1-11 ويمكن أن يعاد استخدام بعض أنابيب الأشعة الكاثودية الصالحة للعمل دون تغيير، أو يمكن استخدامها لإنتاج أجهزة التلفزيون أو أجهزة العرض الإلكترونية الأخرى.
    Contrairement aux structures en béton, les poteaux en acier peuvent être recyclés ou réutilisés au besoin, de la même manière que les produits de remplacement actuels du bois traité (Bolin, 2011). UN وعلى العكس من الهياكل الخرسانية، فإنه يمكن إعادة تدوير أعمدة الصلب أو استخدامها مرة أخرى حسب الحاجة على غرار بدائل الخشب المعالج الحالية (بولين، 2011).
    Matériel (y compris les machines et véhicules usagés), les conteneurs vides et les emballages réutilisés UN المعدات (بما في ذلك الآليات والمركبات المستعملة) وحاويات الشحن الفارغة والأغلفة المُعاد استخدامها
    Dans un cas comme dans l'autre, il permet aux pneus d'être réutilisés, ce qui accroît leur durée de vie utile. UN وفي كلتا الحالتين، فإن إعادة النقش تتيح إعادة استعمال الإطارات وتطيل من عمرها المفيد.
    Lorsqu'ils ne peuvent être réutilisés, le verre qui les compose, une fois nettoyé et trié, peut être utilisé pour fabriquer des tubes cathodiques neufs. UN وإذا تعذرت إعادة استخدام أنابيب الأشعة الكاثودية فيمكن استخدام زجاجها النظيف والمفروز في مرافق صنع تلك الأنابيب لإنتاج زجاج جديد لتلك الأنابيب.
    L'évaluation du risque a donné lieu à un examen complet de l'état de l'équipement mécanique, au terme duquel il a été conclu que des éléments des conduites d'air et de l'équipement pouvaient être remis à neuf et réutilisés. UN وشمل تقييم المخاطر تقييما شاملا لحالة المعدات الميكانيكية، خلص إلى أنه يمكن تجديد بعض عناصر شبكة أنابيب الهواء والمعدات وإعادة استخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus