"réveillez-vous" - Traduction Français en Arabe

    • استيقظ
        
    • إستيقظ
        
    • استيقظي
        
    • أستيقظ
        
    • إستيقظي
        
    • إستيقظوا
        
    • تستيقظ
        
    • أفق
        
    • أستيقظوا
        
    • أفيقوا
        
    • إنهض
        
    • استيقظوا
        
    • أستيقظي
        
    • إنهضوا
        
    • إستيقظْ
        
    Réveillez-vous, John Rhodes ne verra jamais l'intérieur d'une cellule. Open Subtitles استيقظ جون رودس لن يرى زنزانة سجن من الداخل أبدا
    Réveillez-vous ! Open Subtitles هيّا، استيقظ أنت رهن الاعتقال بتهمة الثمل
    Les pécheurs ne dorment jamais. Réveillez-vous, s'il vous plaît, avec moi Open Subtitles ♪الآثمون لا ينامون أبدا♪ ♪إستيقظ ، من فضلك معي♪
    Vous ne savez rien, vous êtes dans le noir Réveillez-vous, c'est l'année des... Open Subtitles ليس عندك فكرة ، انك في الظلام استيقظي ،تلك السنة من ...
    Regardez ça les gars, Réveillez-vous. Open Subtitles لا أصدق هذا. أنت ، أستيقظ مهما تكن ، يجب أن ترحل من هنا
    M. Foreman, Réveillez-vous ! Open Subtitles يا رئيس المحلفين، أرجوك استيقظ
    Venez et Réveillez-vous. Réveillez-vous. Regardez encore. Open Subtitles هيا، واستيقظ، استيقظ وانظر مجدداً
    Vous aussi Strax, Réveillez-vous ! Open Subtitles وأنتَ أيضاً ستراكس استيقظ الآن
    5, 4, 3, 2, 1... Réveillez-vous ! Open Subtitles خمسة,أربعة,ثلاثة,اثنان,واحد استيقظ
    Réveillez-vous, rosbifs à nageoires! Open Subtitles استيقظ استيقظ ايها السمكه الكسول
    - Assez dormi. - Réveillez-vous. Open Subtitles نمت بما فيه الكفايه و الان استيقظ
    Réveillez-vous, s'il vous plaît. Elle a payé la note et elle est partie il y a un moment. Open Subtitles أرجوك إستيقظ لقد دفعت الفاتورة و رحلت منذ مدة
    Réveillez-vous ! Ça sent l'essence. Open Subtitles إستيقظ ؛ إستيقظ ؛ هناكَ رائحة بترول ؛
    Bon Dieu, Réveillez-vous ! Bud Johnson est un imbécile ! Open Subtitles استيقظي يا امريكا باد جونسون أحمق
    Réveillez-vous, Mlle Turner. C'est l'heure de votre leçon. Open Subtitles استيقظي آنسة تورنر ، حان موعد دروسك
    Maintenant, allez-y soldat, nous avons un paquet à récupérer. Crawford, Réveillez-vous. Open Subtitles الأن , تحرك أيها الجندى , لدينا طرد لنجمعه كرافورد , أستيقظ
    Réveillez-vous ! Open Subtitles إسمعيني، إستيقظي أين الأحجار؟
    Réveillez-vous! Je suis étonné que Skeeter ne vous ait rien dit. Open Subtitles لا تناموا والقصة هكذا , هيا إستيقظوا إستيقظوا , إستيقظوا
    Vous Réveillez-vous le matin fatigué et vidé? Open Subtitles عندما تستيقظ فى الصباح هل تشعر بالتعب والإجهاد ؟
    Réveillez-vous, Altesse. Vous êtes ailleurs. Open Subtitles أفق ياصاحب السمو فأنت في حالة ذهول
    Réveillez-vous. Faut pas louper ça. Open Subtitles يا أطفال, أستيقظوا لا تَرغبونَ بتفويتِ هذا الأمر
    - Réveillez-vous, païens et hurlez. Open Subtitles أفيقوا أيها الكفرة، وتماسكوا -
    Non ! Réveillez-vous ! Open Subtitles والأن إنهض.
    Réveillez-vous, bande de paresseux. On a une montagne à grimper. Open Subtitles استيقظوا أيها الكسالى، أمامنا جبل لنتسلقه
    S'il vous plaît , Réveillez-vous Open Subtitles أرجوك ِ , أستيقظي
    Allez les gars, Réveillez-vous. Debout! Vite! Open Subtitles نعم، يا ناس، يا ناس، ابدوا أحياء هيا هيا إنهضوا
    - Réveillez-vous si vous êtes vivant ! Open Subtitles إستيقظْ الآن إذا أنت لَسْتَ ميتَ!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus