Le budget révisé proposé pour 2013 tient également compte d'une nouvelle hiérarchisation des priorités, de la rationalisation des plans, des stratégies et des budgets opérationnels. | UN | كما تراعي الميزانية المنقحة المقترحة زيادة إعادة ترتيب أولويات الخطط والاستراتيجيات التشغيلية والميزانيات وترشيدها. |
Le chiffre révisé proposé est de 5 205 et 4 824 respectivement. | UN | وتبلغ الأرقام المنقحة المقترحة 205 5 و824 4 على التوالي. |
Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: budget-programme révisé proposé pour l’exercice biennal 1998-1999. Rapport du Directeur exécutif | UN | تقرير المدير التنفيذي عن الميزانية البرنامجية المنقحة المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Document de synthèse révisé proposé par le Coordonnateur concernant les règles de procédure et de preuve ayant trait au chapitre VI du Statut | UN | ورقة مناقشة منقحة مقترحة من المنسق بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات المتصلة بالباب ٦ من النظام اﻷساسي |
Les participants sont convenus que le système révisé proposé d'établissement des rapport devrait faciliter cette tâche, ainsi que la mise en œuvre des obligations incombant aux États. | UN | ووافق المشتركون على أن نظام تقديم التقارير المنقح المقترح ينبغي أن ييسر عملية تقديم التقارير، فضلا عن تنفيذ التزامات الدول الموضوعية. |
Budget d’appui révisé proposé pour l’exercice biennal 1998-1999 | UN | ميزانية الدعم المنقحة المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ |
L'application de ces pourcentages au budget révisé proposé pour 2011 donne un montant de 268,7 millions pour l'appui au programme et 101,1 millions pour les dépenses de gestion et d'administration. | UN | إن تطبيق هاتين النسبتين المئويتين على مبالغ الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2011 يتيح مبلغ 268.7 مليون دولار لدعم البرامج و101.1 مليون دولار لتكاليف التنظيم والإدارة. |
F. Budget annuel révisé proposé pour 2011 97-101 22 | UN | واو - الميزانية السنوية المنقحة المقترحة لعام 2011 97-101 27 |
F. Budget annuel révisé proposé pour 2011 | UN | واو - الميزانية السنوية المنقحة المقترحة لعام 2011 |
Les questions à l'étude leur semblaient importantes, mais elles n'étaient pas convaincues que le document de travail révisé proposé - qui contenait cependant de nombreux points acceptables - soit la forme la plus appropriée pour traiter de ces questions. | UN | ورغم وصف المسائل قيد المناقشة بأنها مهمة، فإن تلك الوفود لم تكن مقتنعة بأن ورقة العمل المنقحة المقترحة تمثل الشكل الأنسب لمعالجة تلك المسائل، رغم أنها تتضمن العديد من النقاط المقبولة. |
La proposition initiale découlait de l'élaboration d'un programme de travail répondant à des mandats précis, alors que le budget révisé proposé dans le présent document prend comme point de départ les plafonds budgétaires fixés par les Parties. | UN | وفي حين أن الاقتراح الأصلي قد انبثق عن وضع برنامج عمل يستجيب لولايات محددة، فإن الميزانية المنقحة المقترحة في هذه الوثيقة تتخذ كمنطلق لها الحدود القصوى للميزانية التي حددتها الأطراف. |
Partie II : Budget révisé proposé pour 2008-2009 | UN | الجزء الثاني: الميزانية المنقحة المقترحة للفترة 2008-2009 121-175 30 |
I. Récapitulatif du Budget révisé proposé pour 2008-2009 | UN | أولاً - موجز الميزانية المنقحة المقترحة للفترة 2008-2009 121-127 31 |
IV. Budget-programme annuel révisé proposé pour 2009 | UN | رابعاً - الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة المقترحة لعام 2009 135-139 34 |
I. Budget révisé proposé pour la période biennale 2012-2013 1-33 4 | UN | الجزء الأول الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 1-33 4 |
39. Les ressources relatives à la prévention et à la réduction de l'apatridie représentent 2 pour cent du budget révisé proposé pour 2013, ce qui représente une augmentation de 29,4 pour cent par rapport au budget actuel de 2012. | UN | 39- وتشكل الموارد اللازمة لمنع وخفض حالات انعدام الجنسية 2 في المائة من الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2013، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 29.4 في المائة مقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2012. |
Document de synthèse révisé proposé par le Coordonnateur : Règles relatives au Chapitre V du Statut de Rome : règles 5.1 à 5.4. | UN | ورقة مناقشة منقحة مقترحة من المنسق - الباب 5 من النظام الأساسي: القاعدة 5-1 إلى 5-4. |
Document de synthèse révisé proposé par le Coordonnateur concernant les règles de procédure et de preuve ayant trait au Chapitre VI du Statut de Rome : Règle 6.4 | UN | ورقة مناقشة منقحة مقترحة من المنسق بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 6: القاعدة 6-4 |
C. Personnel civil et militaire en poste au 31 janvier 1996 et déploiement révisé proposé pour la période allant du 1er février au 30 juin 1996 | UN | جيم - النشــر الفعلي للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين في ٣١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٦ والوزع المنقح المقترح بدءا من ١ شباط/فبراير الى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ |
a) Rapport du Directeur exécutif sur le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: budget révisé proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 et esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 20042005 (E/CN.7/2003/15); | UN | (أ) تقرير المدير التنفيذي عن الميزانية المنقّحة المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والمخطط الأولي المقترح لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (E/CN.7/2003/15)؛ |
Le texte révisé proposé a également été appuyé. | UN | وقد أعرب عن تأييد للمشروع المنقّح المقترح. |
Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues qui renferme le budget révisé proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 et l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, | UN | وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، الذي يتضمن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والمخطط المقترح لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،* |