"révisée des recommandations relatives au transport" - Traduction Français en Arabe

    • المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل
        
    • المنقحة الخامسة للتوصيات المتعلقة بنقل
        
    • المنقحة للتوصيات بشأن نقل البضائع
        
    Amendements à la quatrième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, Manuel d'épreuves et de critères UN تعديلات على الطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، دليل الاختبار والمعايير
    Conformément à cette résolution, le secrétariat à publié la seizième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type, la cinquième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Manuel d'épreuves et de critères et la troisième édition révisée du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. UN وعملا بهذا القرار، نشرت الأمانة الطبعة السادسة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، وتعديلات الطبعة الخامسة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير، والطبعة الثالثة المنقحة من النظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    Conformément à cette résolution, le secrétariat a publié la treizième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type, la quatrième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Manuel d'épreuves et de critères et la première édition du Système Général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SGH). UN وعملا بهذا القرار، نشرت الأمانة الطبعة الثالثة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، والطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير والطبعة الأولى من النظام المتوائم عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    Les dispositions de la onzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type ont été incorporées dans les instruments internationaux ci-après : UN 20 - وقد أدخلت أحكام الطبعة الحادية عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي في الصكوك الدولية التالية:
    Les dispositions de la douzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type ont été incorporées dans les instruments internationaux ci-après : UN 22 - وقد أدخلت أحكام الطبعة الثانية عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، في الصكوك الدولية التالية:
    Les dispositions de la quatorzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type1 ont été incorporées dans les instruments internationaux ci-après : UN 8 - وأُدرجت أحكام الطبعة الرابعة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي(1) في الصكوك الدولية التالية:
    La présente annexe contient les amendements à la quatrième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, Manuel d'épreuves et de critères (ST/SG/AC.10/11/Rev.4) adoptés par le Comité d'experts lors de sa troisième session. UN يشتمل هذا المرفق على التعديلات التي أدخلتها اللجنة على الطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، دليل الاختبارات والمعايير (ST/SG/AC.10/11/Rev.4)، واعتمدتها في دورتها الثالثة.
    Sur la base de ces travaux, le Comité a adopté des amendements (ST/SG/AC.10/29/Add.1) à la douzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type, qui prennent principalement la forme de dispositions nouvelles ou révisées concernant : UN 10 - واستنادا إلى ذلك العمل، اعتمدت اللجنة تعديلات (ST/SG/AC.10/29/Add.1) على الطبعة الثانية عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي(11)، وهي تتكون بشكل رئيسي من:
    Par exemple, le règlement en vigueur aux États-Unis d'Amérique (CFR 49) est en principe actualisé chaque année et a été modifié pour tenir compte, à quelques exceptions près, de la douzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses. UN فعلى سبيل المثال، يجري عادة استكمال الأنظمة الواجبة التطبيق في الولايات المتحدة الأمريكية (CFR 49) سنويا وقد جرى استكمالها بحيث تعكس أحكام الطبعة الثانية عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل للبضائع الخطرة، مع استثناءات قليلة.
    Les dispositions de la treizième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type12 ont été incorporées dans les instruments internationaux ci-après : UN 8 - وأُدرجت أحكام الطبعة الثالثة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي في الصكوك الدولية التالية(12):
    Les annexes à cet accord se fondent sur la septième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses ainsi que sur le RID et sur l'ADR. UN وتستند مرفقات هذا الاتفاق إلى الطبعة السابعة المنقحة() " للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " ، والنقل الدولي للبضائع الخطرة على السكك الحديدية والنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق البرية.
    Sur la base de ces travaux, le Comité a adopté des amendements à la quatorzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type et à la quatrième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Manuel d'épreuves et de critères, qui prennent principalement la forme de dispositions nouvelles ou révisées concernant : UN 33 - واستنادا إلى ذلك العمل، اعتمدت اللجنة تعديلات() على الطبعة الرابعة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي وعلى الطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، دليل الاختبارات والمعايير، وهي تتكون بمعظمها من أحكام جديدة أو منقحة عن:
    Par exemple, le règlement en vigueur aux États-Unis d'Amérique (titre 49 du Code of Federal Regulations) est en principe actualisé chaque année et a été modifié pour tenir compte, à quelques exceptions près, de la treizième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses. UN فعلى سبيل المثال، يجري عادة استكمال الأنظمة الواجبة التطبيق في الولايات المتحدة الأمريكية (CFR 49) سنويا وقد جرى استكمالها بحيث تعكس أحكام الطبعة الثالثة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، مع استثناءات قليلة جداً.
    Sur la base de ces travaux, le Comité a adopté des amendements2 à la seizième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type et à la cinquième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Manuel d'épreuves et de critères, qui prennent principalement la forme de dispositions nouvelles ou révisées concernant : UN 36 - واستنادا إلى ذلك العمل، اعتمدت اللجنة تعديلات(2) على الطبعة السادسة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي وعلى الطبعة الخامسة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير، وهي تتكون بمعظمها من أحكام جديدة أو منقحة بشأن ما يلي:
    " TP38 L'instruction de transport en citernes mobiles T9 prescrite dans le Règlement type annexé à la seizième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses pourra encore être appliquée jusqu'au 31 décembre 2018. " . UN " TP38 يجوز الاستمرار، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2018، في تطبيق التوجيه T9المتعلق بالصهاريج النقالة، المبين في اللائحة النموذجية المرفقة بالطبعة السادسة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة. " .
    " TP39 L'instruction de transport en citernes mobiles T4 prescrite dans le Règlement type annexé à la seizième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses pourra encore être appliquée jusqu'au 31 décembre 2018. " . UN " TP39 يجوز الاستمرار، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2018، في تطبيق التوجيه T4المتعلق بالصهاريج النقالة، المبين في اللائحة النموذجية المرفقة بالطبعة السادسة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة. " .
    Sur la base de ces travaux, le Comité a adopté des amendements à la quinzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type et à la quatrième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Manuel d'épreuves et de critères, qui prennent principalement la forme de dispositions nouvelles ou révisées concernant : UN 35 - واستنادا إلى ذلك العمل، اعتمدت اللجنة تعديلات(25) على الطبعة المنقحة الخامسة عشرة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي وعلى الطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، دليل الاختبارات والمعايير، وهي تتكون بمعظمها من أحكام جديدة أو منقحة عن:
    b) À faire publier la quinzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type et les amendements à la quatrième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Manuel d'épreuves et de critères dans toutes les langues officielles de l'ONU de la manière la plus efficace et économique pour la fin 2007 au plus tard; UN (ب) نشر الطبعة الخامسة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي()، وتعديلات الطبعة الرابعة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير()، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، وفي موعد لا يتجاوز نهاية عام 2007؛
    b) À faire publier la dix-septième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type et le premier amendement à la cinquième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Manuel d'épreuves et de critères dans toutes les langues officielles de l'ONU de la manière la plus efficace et économique pour la fin 2011 au plus tard; UN (ب) أن ينشر الطبعة السابعة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي()، والتعديل 1 للطبعة الخامسة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير() بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2011؛
    Amendements à la cinquième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, Manuel d'épreuves et de critères (ST/SG/AC.10/11/Rev.5) UN تعديلات على الطبعة المنقحة الخامسة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، دليل الاختبارات والمعايير (ST/SG/AC.10/11/Rev.5)
    Amendements à la douzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, UN تعديلات على الطبعة الثانية عشرة المنقحة للتوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus