"révisées de dépenses" - Traduction Français en Arabe

    • المنقحة للنفقات
        
    • التكاليف المنقحة
        
    • المنقحة للتكاليف
        
    Les prévisions révisées de dépenses et de recettes approuvées par la Cinquième Commission et les incidences financières des résolutions approuvées par l'Assemblée générale sur la recommandation d'autres grandes commissions sont ventilées par chapitre des dépenses et des recettes dans le tableau suivant : UN ٨ - ويبين الجدول التالي التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي وافقت عليها اللجنة الخامسة والآثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها لجان رئيسية أخرى ثم اتخذتها الجمعية العامة، موزعة حسب أبواب الإنفاق والإيرادات:
    À la reprise de sa 27e séance, le 29 décembre 2014, la Commission a examiné les prévisions révisées de dépenses et de recettes de l'exercice biennal 2014-2015 à soumettre à l'approbation de l'Assemblée générale, ainsi que le financement des crédits ouverts pour l'année 2015. UN ١٠ - وفي الجلسة 27 المستأنفة المعقودة في 29 كانون الأول/ديسمبر 2014، نظرت اللجنة في التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي يتعين توصية الجمعية العامة باعتمادها لفترة السنتين 2014-2015 وفي تمويل اعتمادات عام 2015.
    Les prévisions révisées de dépenses et de recettes qui ont été approuvées par la Cinquième Commission, ainsi que les incidences financières des résolutions qui ont été recommandées par d'autres grandes commissions et approuvées ultérieurement par l'Assemblée générale, sont récapitulées dans le tableau ci-après, par chapitres des dépenses et des recettes : UN 9 - وترد في الجدول التالي التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي وافقت عليها اللجنة الخامسة، والآثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها اللجان الرئيسية الأخرى ومن ثم الجمعية العامة، حسب أبواب النفقات والإيرادات:
    À sa 37e séance, le 13 décembre, la Commission a examiné les prévisions révisées de dépenses et de recettes qu'elle devait recommander à l'Assemblée générale d'approuver pour l'exercice biennal 2002-2003, ainsi que le financement des dépenses de l'année 2003. UN وفي الجلسة 37 المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر، نظرت اللجنة في التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي ستوصي الجمعية العامة بالموافقة عليها لفترة السنتين 2002-2003، وكذلك في تمويل الاعتمادات لعام 2003.
    Prévisions révisées de dépenses pour la période allant du 1er novembre 1994 au 28 février 1995 UN تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥
    De ce fait, les prévisions révisées de dépenses reflètent une augmentation de 37,1 millions de dollars, par rapport au montant actuellement autorisé. UN وبناء على ذلك، فإن التقديرات المنقحة للتكاليف تعكس زيادة مقدارها ٣٧,١ مليون دولار على اﻹذن الجاري بالدخول في التزامات.
    Les prévisions révisées de dépenses et de recettes qui ont été approuvées par la Cinquième Commission, ainsi que les incidences financières des résolutions qui ont été recommandées par d'autres grandes commissions et approuvées ultérieurement par l'Assemblée générale, sont récapitulées dans le tableau ci-après, par chapitres des dépenses et des recettes : UN 9 - وترد في الجدول التالي التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي وافقت عليها اللجنة الخامسة، والآثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها اللجان الرئيسية الأخرى ومن ثم الجمعية العامة، حسب أبواب النفقات والإيرادات:
    À sa 37e séance, le 13 décembre, la Commission a examiné les prévisions révisées de dépenses et de recettes qu'elle devait recommander à l'Assemblée générale d'approuver pour l'exercice biennal 2002-2003, ainsi que le financement des dépenses de l'année 2003. UN وفي الجلسة 37 المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر، نظرت اللجنة في التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي ستوصي الجمعية العامة بالموافقة عليها لفترة السنتين 2002-2003، وكذلك في تمويل الاعتمادات لعام 2003.
    10. Les prévisions révisées de dépenses et de recettes qui sont approuvées par la Cinquième Commission, ainsi que les incidences financières des résolutions qui ont été recommandées par les autres grandes commissions et approuvées ultérieurement par l'Assemblée générale, sont récapitulées ci-après, par chapitre des dépenses et des recettes : UN ١٠ - وفيما يلي أدناه التقديرات المنقحة للنفقات والايرادات التي وافقت عليها اللجنة الخامسة واﻵثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها اللجان الرئيسية اﻷخرى والتي اتخذتها الجمعية العامة فيما بعد، حسب باب النفقات والايرادات:
    Les prévisions révisées de dépenses et de recettes approuvées par la Cinquième Commission et les incidences financières des résolutions approuvées par l'Assemblée générale sur la recommandation d'autres grandes commissions sont ventilées par chapitre des dépenses et des recettes dans le tableau suivant : UN 8 - ويبين الجدول التالي التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي وافقت عليها اللجنة الخامسة والآثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها اللجان الرئيسية الأخرى والجمعية العامة في ما بعد، مصنفة حسب أبواب النفقات والإيرادات: الباب
    À sa 27e séance, le 23 décembre 2010, la Commission a examiné les prévisions révisées de dépenses et de recettes pour l'exercice biennal 2010-2011 à soumettre à l'approbation de l'Assemblée générale, ainsi que le financement des crédits ouverts pour l'année 2011. UN 9 - ونظرت اللجنة في جلستها 27، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010، في التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي ستوصى بأن توافق عليها الجمعية العامة لفترة السنتين 2010-2011، وكذلك تمويل الاعتمادات لعام 2011.
    Les prévisions révisées de dépenses et de recettes approuvées par la Cinquième Commission et les incidences financières des résolutions approuvées par l'Assemblée générale sur la recommandation d'autres grandes commissions sont ventilées par chapitre des dépenses et des recettes dans le tableau suivant : UN 8 - ويبين الجدول التالي التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي وافقت عليها اللجنة الخامسة والآثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها اللجان الرئيسية الأخرى والجمعية العامة في ما بعد، مصنفة حسب أبواب النفقات والإيرادات: الباب
    À sa 27e séance, le 23 décembre 2010, la Commission a examiné les prévisions révisées de dépenses et de recettes pour l'exercice biennal 2010-2011 à soumettre à l'approbation de l'Assemblée générale, ainsi que le financement des crédits ouverts pour l'année 2011. UN 9 - ونظرت اللجنة في جلستها 27، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010، في التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي ستوصى بأن توافق عليها الجمعية العامة لفترة السنتين 2010-2011، وكذلك تمويل الاعتمادات لعام 2011.
    Les prévisions révisées de dépenses et de recettes approuvées par la Cinquième Commission et les incidences financières des résolutions approuvées par l'Assemblée générale sur la recommandation d'autres grandes commissions sont ventilées par chapitre des dépenses et des recettes dans le tableau suivant : UN 8 - ويبين الجدول التالي التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي اعتمدتها اللجنة الخامسة علاوة على الآثار المالية المترتبة على القرارات التي أوصت بها لجان رئيسية أخرى ثم اتخذتها الجمعية العامة، موزعةً حسب أبواب الإنفاق والإيرادات: الباب
    À sa 22e séance, le 24 décembre 2012, la Commission a examiné les prévisions révisées de dépenses et de recettes pour l'exercice biennal 2012-2013 à soumettre à l'approbation de l'Assemblée générale, ainsi que le financement des crédits ouverts pour l'année 2013. UN 9 - وفي الجلسة الثانية والعشرين التي عقدتها اللجنة الخامسة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، نظرت اللجنة في التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي يتعين إيصاء الجمعية العامة باعتمادها لفترة السنتين 2012-2013 وفي تمويل الاعتمادات المرصودة لعام 2013.
    Il note, par exemple, qu'un certain nombre de réductions que reflètent les prévisions révisées de dépenses proposées par le Secrétaire général concernent les mêmes facteurs que ceux sur lesquels le Comité consultatif avait fondé ses recommandations, comme par exemple les retards pris dans le déploiement du personnel et la valeur non vérifiée du matériel appartenant aux contingents. UN وتلاحظ اللجنة الاستشاريـة، على سبيـل المثـال، أن عـددا مـن التخفيضات في تقديرات التكاليف المنقحة التي اقترحها اﻷميـن العـام يتصل بنفس العوامل التي استندت إليها اللجنة الاستشارية في توصياتها، مثل التأخيرات في انتشار الموظفين وعدم التحقق من قيمة المعدات المملوكة للوحدات.
    Le rapport du Secrétaire général comprend une ventilation des prévisions révisées de dépenses (A/60/532, tableau 3), dont le montant s'élève à 8 992 700 dollars (y compris une provision pour inflation et fluctuations monétaires), alors que le budget initial approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/270 s'établissait à 7 711 800 dollars. UN 8 - ويقدم التقرير كشفا مفصلا لخطة التكاليف المنقحة (الجدول 3 من الوثيقة A/60/532)، البالغة 700 992 8 دولار (بما في ذلك الزيادة المقدرة الناشئة عن التضخم وتقلب سعر العملة)، مقارنة مع الميزانية البالغة 800 711 7 دولار التي كانت الجمعية العامة اعتمدتها في البداية بموجب القرار 56/270.
    Sur la base de la situation effective en 1993, les prévisions révisées de dépenses pour 1993 se chiffrent à 450 800 dollars, alors que les prévisions initiales que le Secrétaire général avait présentées au Comité consultatif le 2 juillet 1993, s'élevaient à 1 568 500 dollars. UN واستنادا إلى الحالة الفعلية في عام ١٩٩٣، تبلغ التقديرات المنقحة للتكاليف الناشئة عام ١٩٩٣، ٨٠٠ ٤٥٠ دولارا مقارنة بتقديرات اﻷمين العام اﻷولية ومقدارها ٥٠٠ ٥٦٨ ١ دولارا التي قدمها للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus