"réviser l'article" - Traduction Français en Arabe

    • تنقيح المادة
        
    • مراجعة المادة
        
    • النظر في المادة
        
    • بتنقيح المادة
        
    • تعدل المادة
        
    • تنقيح البند
        
    • لتنقيح المادة
        
    153. Le Secrétariat a été prié de réviser l'article 27 en tenant compte des délibérations de la session. UN 153- وطُلب إلى الأمانة تنقيح المادة 27 آخذة في الحسبان المداولات التي جرت في تلك الدورة.
    Il a été proposé de réviser l'article 27 de sorte que le tribunal étatique soit tenu de fournir une telle assistance. UN ورئي أنه يمكن تنقيح المادة 27 بحيث تلزم المحكمة بتقديم تلك المساعدة.
    On a proposé de réviser l'article pour y englober le cas d'un préjudice encouru par un membre de l'équipage en raison de son lien avec le navire. UN واقترح تنقيح المادة لتشمل الضرر الذي يلحق فردا من أفراد الطاقم بسبب علاقته بالسفينة.
    L'État partie devrait réviser l'article 23 de la Constitution pour l'aligner sur les articles 2, 3 et 26 du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف مراجعة المادة 23 من الدستور لتتماشى مع المواد 2 و3 و26 من العهد.
    Le Comité recommande à l'État partie de réviser l'article 3 de la Constitution en vue d'adopter une définition de la discrimination raciale qui soit pleinement conforme à l'article premier de la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في المادة 3 من الدستور بغية اعتماد تعريف للتمييز العنصري يتوافق تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Le représentant des États-Unis demande donc au Groupe de travail d’envisager la question dans le préambule ou de réviser l’article 29 compte tenu de l’amendement présenté par sa délégation. UN ولذلك فهو يدعو الفريق العامل إلى معالجة هذه المسألة في الديباجة أو إلى تنقيح المادة ٢٩ تمشيا مع التعديل الذي يقترحه وفد بلاده.
    La CDI a été instamment priée de réviser l’article 40 ainsi que l’ensemble du chapitre II de la deuxième partie du projet d’articles. UN وحُثت اللجنة على تنقيح المادة ٤٠ والفصل الثاني من الباب الثاني من مشروع المواد.
    Après discussion, il a été convenu de réviser l'article 5 en y traitant toutes les suggestions ayant reçu un appui suffisant. UN وبعد المناقشة، اتُّفق على تنقيح المادة لتجسيد جميع الاقتراحات التي لقيت تأييداً كافياً.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 24 comme suggéré. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 24 على النحو المقترَح.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 27 comme suggéré. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 27 على النحو المقترَح.
    À l'issue de la discussion, il a été convenu de réviser l'article 28 en tenant compte de toutes les suggestions ayant reçu un appui suffisant. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 28 لتجسيد كل الاقتراحات التي لقيت تأييداً كافياً.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 38 en tenant compte des suggestions faites. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على تنقيح المادة 38 بحيث تُجسِّد ما قُدِّم من اقتراحات.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 39 comme suggéré. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على تنقيح المادة 39 على النحو المقترَح.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 40 comme suggéré. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 40 على النحو المقترَح.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 45 comme suggéré. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على تنقيح المادة 45 على النحو المقترَح.
    L'État partie devrait réviser l'article 23 de la Constitution pour l'aligner sur les articles 2, 3 et 26 du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف مراجعة المادة 23 من الدستور لتتماشى مع المواد 2 و 3 و 26 من العهد.
    L'État partie devrait réviser l'article 23 de la Constitution pour l'aligner sur les articles 2, 3 et 26 du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف مراجعة المادة 23 من الدستور لتتماشى مع المواد 2 و3 و26 من العهد.
    20. En ce qui concerne la question de la Norvège sur les mesures prises afin de réviser l'article 212 du Code pénal polonais incriminant la calomnie et la diffamation, les sanctions pénales avaient déjà été allégées en juin 2010. UN 20- ورداً على سؤال النرويج بشأن التدابير المتخذة لإعادة النظر في المادة 212 من قانون العقوبات البولندي التي تجرم القذف والتشهير، قيل إن العقوبات الجنائية قد خفضت بالفعل في حزيران/يونيه 2010.
    Elle a pris note de la recommandation de réviser l'article 318 du Code pénal. UN وأحاط الوفد علماً بالتوصية المتعلقة بتنقيح المادة 318 من قانون العقوبات.
    L'État partie devrait réviser l'article 19 de la loi contre la torture du 25 juin 2008 pour y inclure également les cas de refoulement et d'expulsion conformément à l'article 3 de la Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل المادة 19 من قانون مناهضة التعذيب الصادر في 25 حزيران/يونيه 2008 لكي يتضمن أيضاً حالات الإبعاد والإعادة وفقاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    Dans son rapport, le Directeur exécutif propose de réviser l'article 14.5 du Règlement financier, relatif aux versements à titre gracieux. UN 2 - وتقترح المديرة التنفيذية في تقريرها تنقيح البند 14-5 الحالي من النظام المالي والمتعلق بالإكراميات.
    Rappellent aux Etats membres du Conseil de l'Europe toute l'importance que présente l'élaboration d'un Protocole venant réviser l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme pour consacrer pleinement le principe de non-discrimination dans l'ordre européen; UN يذكرون الدول الاعضاء في مجلس أوروبا بكل اﻷهمية التي يمثلها وضع بروتوكول لتنقيح المادة ٤١ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان بغرض تعزيز مبدأ عدم التمييز في النظام اﻷورويي تعزيزا كاملا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus