"révision générale" - Traduction Français en Arabe

    • الاستعراض الشامل
        
    • الاستعراض العام
        
    • مراجعة عامة
        
    • المراجعة العامة
        
    • تنقيح شامل
        
    • تنقيح عام
        
    • بمراجعة شاملة
        
    • بالاستعراض العام
        
    • لتنقيح عام
        
    • استعراض شامل منها
        
    Il a pris soin de tirer les leçons de la révision générale en vue d'améliorer la conduite des futures révisions. UN وتم إيلاء عناية فائقة للدروس المستفادة من الاستعراض الشامل لإجراء الاستعراضات المقبلة.
    On a continué d'utiliser ce mécanisme depuis la dernière révision générale de la rémunération et des autres conditions d'emploi des membres de la Cour. UN واستمر تطبيق هذه الآلية منذ الاستعراض الشامل الأخير لأجور وشروط خدمة أعضاء المحكمة.
    À cet égard, la conclusion en temps voulu de la révision générale des quotes-parts est encouragée. UN ويشجع المجلس، في هذا الصدد، على إتمام الاستعراض العام للحصص في الوقت المناسب.
    L'examen des travaux du Sous-Comité de la nutrition se poursuit dans le cadre de la révision générale des organes subsidiaires du Comité. UN وتستعرض اللجنة الفرعية للتغذية حاليا في سياق الاستعراض العام للأجهزة الفرعية.
    - Une conférence nationale annuelle sur l'éducation des filles permettant de faire le point et d'entreprendre une révision générale de ce qui a été réalisé au cours de l'année; UN يُقام مؤتمر قومي لتعليم البنات بالسودان سنوياً وهو عبارة عن مراجعة عامة لما تم خلال العام؛
    VI. révision générale DES ARTICLES DE FOND 85 - 146 19 UN سادساً - المراجعة العامة للمواد الأساسية 85-146 19
    Si l'Assemblée confirme cette disposition, la prochaine révision générale aura lieu à sa cinquante-cinquième session, en l'an 2000. UN وفي حالة تمسك الجمعية العامة بهذا الخيار، فإن الاستعراض الشامل التالي سيجري في الدورة الخامسة والخمسين في عام ٢٠٠٠.
    Nous serions par conséquent disposés à appuyer la révision générale du mandat de la MONUC et le renforcement de ses règles d'engagement. UN ولذلك سنؤيد الاستعراض الشامل لولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز قواعد الاشتباك.
    Si l’Assemblée décide de maintenir ce cycle triennal, la prochaine révision générale aura lieu à sa cinquante-sixième session, en 2001. UN وإذا قررت الجمعية العامة مواصلة دورة الاستعراض كل ثلاث سنوات، ستجري الجمعية العامة الاستعراض الشامل التالي في دورتها السادسة والخمسين في عام ٢٠٠١.
    Si l'Assemblée décide de réinstituer un cycle triennal, elle devra procéder à la prochaine révision générale à sa soixante-huitième session, en 2013. UN وإذا قررت الجمعية العامة العودة إلى إجراء الاستعراض كل ثلاث سنوات، فستجري الجمعية العامة الاستعراض الشامل التالي في دورتها الثامنة والستين، في عام 2013.
    Si l'Assemblée générale décide de maintenir ce cycle triennal, la prochaine révision générale aura lieu à sa soixante-deuxième session, en 2007. UN وإذا قررت الجمعية العامة مواصلة دورة إجراء الاستعراض كل ثلاث سنوات، فستجري الجمعية الاستعراض الشامل التالي في دورتها الثانية والستين في عام 2007.
    Si l'Assemblée décide de réinstituer un cycle triennal, elle devra procéder à la prochaine révision générale à sa soixante-quatrième session, en 2009. UN وإذا قررت الجمعية العامة معاودة دورة إجراء الاستعراض كل ثلاث سنوات، فستجري الجمعية الاستعراض الشامل التالي في دورتها الرابعة والستين عام 2009.
    La deuxième série de discussions financières comprend l'augmentation des propres ressources du Fonds lors de la onzième révision générale des quotes-parts. UN وتتعلق المجموعة الثانية من المناقشات المالية بزيادة موارد الصندوق الخاصة من خلال الاستعراض العام الحادي عشر للحصص.
    Le Groupe de travail a estimé qu’il fallait revoir la question des taux appliqués aux systèmes de défense des périmètres lors de la prochaine révision générale des taux. UN وأجل الفريق العامل استعراض معدلات مخزونات الدفاع المدني إلى الاستعراض العام القادم.
    Le Comité a réaffirmé que, selon lui, les formules utilisées pour calculer les quotes-parts devraient être réexaminées par le Conseil dès que la onzième révision générale aura été menée à bien. UN وكررت اللجنة اﻹعراب عن رأيها في أنه ينبغي للمجلس استعراض الصيغ المستخدمة في حساب الحصص على وجه السرعة قبل الانتهاء من الاستعراض العام الحادي عشر.
    La quatorzième révision générale des quotes-parts va quasiment doubler le capital du Fonds qui passe de 248,5 milliards de dollars à 477 milliards de dollars. UN كما أن الاستعراض العام الرابع عشر يضاعف الحصص تقريباً لتصل إلى 477 بليون من حقوق السحب الخاصة، بعد أن كانت 238.5 بليون.
    Une modification de l'article 16 de la Constitution en vue d'y prévoir de nouvelles formes de discrimination sera envisagée dans le cadre d'une révision générale de la Constitution. UN سينظر في تعديل المادة 16 من الدستور لكي يتسنى إدراج أشكال جديدة من التمييز في سياق مراجعة عامة للدستور.
    VII. révision générale DES DISPOSITIONS FINALES 147 - 160 27 UN سابعاً- المراجعة العامة للأحكام الختامية 147-160 27
    À ce jour, 22 pays ont pris part à la mise à l'essai des indicateurs comme base pour une révision générale du cadre et des méthodologies utilisées dans le cadre des préparatifs de la neuvième session de la Commission. UN وقد شارك حتى الآن 22 بلدا في اختبار هذه المؤشرات بوصفها أساس تنقيح شامل للإطار والمنهجيات تحضيرا للدورة التاسعة للجنة.
    Une fois fixé par l'Assemblée générale, le barème ne peut faire l'objet d'une révision générale pendant trois ans, sauf s'il est évident que des changements considérables sont intervenus dans la capacité de paiement relative des États. UN وبمجرد أن تحدد الجمعية العامة جدول اﻷنصبة المقررة لا يجري أي تنقيح عام له لمدة ثلاث سنوات على اﻷقل ما لم يكن من الواضح أن هناك تغييرات كبيرة تتعلق بالقدرة على الدفع.
    Elle a adopté un programme de réforme à grande échelle, assortie d'une révision générale de ses statuts et règlements. UN واعتمد برنامج إصلاح واسع النطاق اقترن بمراجعة شاملة لنظامه الأساسي وقواعده.
    En outre, le Conseil d'administration du Fonds s'est engagé à définir une nouvelle formule du calcul des quotes-parts dans le cadre de la quinzième révision générale des quotes-parts en janvier 2014. UN وبالإضافة إلى ذلك، التزم المجلس التنفيذي للصندوق بالتوصل إلى صيغة جديدة لحصص العضوية في إطار أعماله المتعلقة بالاستعراض العام الخامس عشر للحصص بحلول كانون الثاني/يناير 2014.
    L'orateur se joint à d'autres délégations pour faire observer que la proposition de réactualiser automatiquement le barème chaque année est en contradiction directe avec l'article 160 du Règlement intérieur de l'Assemblée, lequel prescrit clairement que le barème des quotes-parts ne doit faire l'objet d'aucune révision générale pendant au moins trois ans. UN وقال إنه يؤيد الوفود الأخرى في ملاحظة أن الاقتراح الداعي إلى إعادة حساب الجدول بصورة آلية في كل سنة يتعارض بوضوح مع المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص صراحة على ألا يخضع جدول الأنصبة لتنقيح عام لمدة ثلاث سنوات على الأقل.
    L'Assemblée a révisé à plusieurs reprises les émoluments des membres de la Cour depuis 1976, la dernière révision générale ayant eu lieu à sa cinquante-sixième session. UN 5 - وقد أجرت الجمعية العامة منذ عام 1976، عددا من الاستعراضات الدورية لأجور أعضاء المحكمة، وأُجري آخر استعراض شامل منها في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus