Le Secrétaire donne lecture de révisions apportées au projet de résolution. | UN | وتلا أمين اللجنة تنقيحات على مشروع القرار. |
28. À la 56e séance, le 27 juillet, le Secrétaire du Conseil a donné lecture des révisions apportées au projet de résolution, qui avaient été convenues lors de consultations officieuses. | UN | ٢٨ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، تلا أمين المجلس تنقيحات على مشروع القرار المذكور، تم الاتفاق بشأنها خلال مشاورات غير رسمية. |
Le Secrétaire donne lecture de révisions apportées au projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة التنقيحات التي أُدخلت على مشروع القرار. |
46. À la 15e et à la 16e séance, le 22 mars, la délégation des Philippines a donné lecture des révisions apportées au projet de résolution. | UN | ٤٦ - وفي الجلستين ١٥ و١٦، المعقودتين في ٢٢ آذار/مارس، تلت ممثلة الفلبين التنقيحات المدخلة على مشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture de révisions apportées au projet de résolution quand il a été présenté. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أجريت على مشروع القرار لدى عرضه. |
La Secrétaire de la Commission informe la Commission des révisions apportées au projet de résolution. | UN | وقام أمين اللجنة بإبلاغها بالتنقيحات التي أدخلت على مشروع القرار. |
À la même séance, le Secrétaire a donné lecture des révisions apportées au projet de décision : la fin du paragraphe a), < < étant entendu à ce propos que le groupe de travail devra présenter aux Commissions des recommandations dans les domaines relevant de leurs mandats respectifs > > , a été supprimée. | UN | 234 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين المجلس التنقيح المتفق عليه التالي لمشروع المقرر: في نهاية الفقرة (أ) من منطوق المقرر، تحذف عبارة ' ' وفي هذا الصدد، ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يقدم إلى اللجنتين توصيات في إطار مجال ولاية كل منهما``. |
La Secrétaire donne lecture de révisions apportées au texte du projet de résolution lors de sa présentation. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على نص مشروع القرار عند عرضه. |
À la 44e séance également, le Secrétaire a donné lecture des révisions apportées au projet de résolution : | UN | 257 - وفي الجلسة 44 أيضا، تلا أمين المجلس التنقيحات المتفق عليها التالية التي أدخلت على مشروع القرار: |
Projet de guide législatif sur le droit de l'insolvabilité: révisions apportées au document A/CN.9/WG.V/WP.70 | UN | مشروع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار: تنقيحات على الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.70 |
Note du secrétariat: révisions apportées au document A/CN.9/WG.V/WP.70 | UN | مذكرة من الأمانة: تنقيحات على الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.70 |
Note du secrétariat: révisions apportées au document A/CN.9/WG.V/WP.70 | UN | مذكّرة من الأمانة: تنقيحات على الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.70 |
Note du secrétariat: révisions apportées au document A/CN.9/WG.V/WP.70: Redressement | UN | مذكرة من الأمانة: تنقيحات على الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.70: إعادة التنظيم |
Note du secrétariat: révisions apportées au document A/CN.9/WG.V/WP.70 | UN | مذكرة من الأمانة: تنقيحات على الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.70 |
Les révisions apportées au texte précédent reflètent les préoccupations exprimées par les délégations au cours de la précédente séance. | UN | وتعكس التنقيحات التي أُدخلت على النص السابق الشواغل التي أعربت عنها الوفود في الجلسة السابقة. |
Le Président donne lecture des révisions apportées au projet de résolution lors de sa présentation. | UN | وقرأ الرئيس التنقيحات التي أُدخلت على مشروع القرار عند عرضه. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture des révisions apportées au projet de résolution lors de sa présentation. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أُدخلت على نص المشروع عند تقديمه. |
Les services juridiques fournis concerneront également des questions relatives aux règlements, aux règles et aux circulaires administratives de l'Organisation, ainsi qu'aux révisions apportées au système de notation des fonctionnaires. | UN | 5-15 وعلاوة على ذلك، سيجري تقديم الخدمات القانونية في المسائل المتصلة بالأنظمة والقواعد وغير ذلك مما تصدره المنظمة من منشورات إدارية وفي التنقيحات المدخلة على نظام تقييم أداء الموظفين. |
Poursuivant notre description des révisions apportées au projet de résolution contenu dans le document A/C.1/58/L.18, nous avons été informés que dans le paragraphe 6 du dispositif de la version initiale il pourrait y avoir, outre les mesures de confiance bilatérales et régionales, des mesures unilatérales. | UN | ومع مواصلة وصف التنقيحات المدخلة على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.18، ذُكر لنا أنه يمكن في الفقرة 6 من منطوق النص الأصلي أن يكون هناك بالإضافة إلى تدابير بناء الثقة الثنائية والإقليمية تدابير انفرادية أيضا. |
M. Landveld (Suriname) attire l'attention sur certaines révisions apportées au texte. | UN | 1 - السيد لاندفلد (سورينام): لفت الانتباه إلى بعض التنقيحات المدخلة على النص. |
Les révisions apportées au texte sont les suivantes. | UN | فيما يلي التنقيحات التي أجريت على النص. |
La Secrétaire de la Commission informe la Commission des révisions apportées au projet de résolution, qui est ensuite adopté par la Commission tel qu'il a été révisé oralement. | UN | وقام أمين اللجنة بإبلاغها بالتنقيحات التي أدخلت على مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة بعد ذلك، بصيغته المنقحة شفويا. |
À la même séance, le Secrétaire a donné lecture des révisions apportées au projet de décision : la fin du paragraphe a), < < étant entendu à ce propos que le groupe de travail devra présenter aux Commissions des recommandations dans les domaines relevant de leurs mandats respectifs > > a été supprimée. | UN | 228 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين المجلس التنقيح المتفق عليه التالي لمشروع المقرر: في نهاية الفقرة (أ) من منطوق المقرر، تحذف عبارة ' ' وفي هذا الصدد، ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يقدم إلى اللجنتين توصيات في إطار مجال ولاية كل منهما``. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture des révisions apportées au texte lors de sa présentation. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على النص وقت تقديمه. |
À la 44e séance également, le Secrétaire a donné lecture des révisions apportées au projet de résolution : | UN | 263 - وفي الجلسة 44 أيضا، تلا أمين المجلس التنقيحات المتفق عليها التالية التي أدخلت على مشروع القرار: |