"rademaker" - Traduction Français en Arabe

    • رادميكر
        
    • ريدميكر
        
    • راديميكر
        
    Je donne maintenant la parole au distingué représentant des États-Unis d'Amérique, M. Steven Rademaker. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الأمريكية الموقر، السيد ستيفن رادميكر.
    Il a dit que la démarche consistant à traiter toutes les questions en même temps avait démontré son inefficacité, comme vient également de le souligner M. Rademaker, et comme je tiens à le souligner à mon tour. UN وقال إن نهج الصفقة الشاملة للتعامل مع القضايا لم ينجح، مثلما أشار السيد رادميكر. وأنا أكرر ذلك.
    Aujourd'hui, dans une déclaration consacrée au FMCT, M. Rademaker vient de nous parler du dossier iranien à Vienne. UN وتناول السيد رادميكر في البيان الذي أدلى به اليوم عن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية قضية إيران المعروضة في فيينا.
    Cependant, M. Rademaker m'a aimablement demandé de commenter ses observations. UN لكن السيد ريدميكر تكرم وطلب مني التعليق على ملاحظاته.
    M. Stephen G. Rademaker m'a informé de sa démission du collège des commissaires. UN وقد أبلغني السيد ستيفن ج. ريدميكر باستقالته من هيئة المفوضين.
    Le Secrétaire général a nommé le 23 mai 2005 M. Stephen G. Rademaker (États-Unis) pour la remplacer. UN وقام الأمين العام بتعيين استيفن راديميكر (الولايات المتحدة الأمريكية) خلفا لها في 23 أيار/مايو 2005.
    Il faut reconnaître que nous avons besoin de davantage de temps pour absorber et digérer l'importante déclaration que M. Rademaker a faite aujourd'hui. UN ومن الإنصاف الافتراض والقول إننا بحاجة إلى المزيد من الوقت لاستيعاب وفهم البيان الهام الذي أدلى به السيد رادميكر اليوم.
    Aujourd'hui, le Secrétaire d'État adjoint, M. Rademaker, nous a présenté un certain nombre d'idées concrètes concernant un FMCT. UN وقدم لنا مساعد الوزير رادميكر اليوم عدداً من الأفكار العملية المتعلقة بوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Le Secrétaire d'État Rademaker s'est montré relativement pessimiste quant à l'efficacité du fonctionnement d'une approche globale à la Conférence. UN وقد أعرب مساعد الوزير رادميكر عن بعض التشاؤم إزاء نجاح أي نهج خاص بصفقة شاملة في هذا الصدد.
    Enfin, je voudrais remercier le Secrétaire d'État M. Rademaker de son exposé. UN وأخيراً، أود توجيه الشكر إلى مساعد الوزير رادميكر على العرض الذي قدمه.
    Le Conseil a reçu des documents de travail sur la question établie par Maleeha Lodhi, Jieyi Liu et Stephen Rademaker. UN 24 - وردت إلى المجلس بشأن هذا الموضوع ورقات مناقشة من مليحة لوزي، ويايي ليو، وستيفن رادميكر.
    Nous transmettrons le texte à Islamabad, mais aussi l'importante déclaration de M. Rademaker et le texte du FMCT que la délégation américaine nous a distribués. UN وسوف نحيل النص إلى إسلام أباد، وكذلك البيان الهام الذي أدلى به السيد رادميكر ونص معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الذي عممه وفد الولايات المتحدة.
    J'aimerais également saisir cette occasion pour me féliciter de la déclaration du Secrétaire d'État adjoint des ÉtatsUnis, M. Rademaker, et dire que ma délégation appuie l'initiative présentée par la délégation américaine, à savoir le projet de mandat. UN كما أود أن أنتهز هذه المناسبة للترحيب بالبيان الذي أدلى به مساعد الوزير رادميكر وللتعبير عن دعم وفد بلادي للمبادرة التي قدمها الوفد الأمريكي، ولنص مشروع التفويض.
    Le 23 mai 2005, le Secrétaire général a nommé Stephen G. Rademaker (États-Unis d'Amérique) pour la remplacer. UN وفي يوم 23 أيار/مايو 2005، عين الأمين العام ستيفن ج. رادميكر (الولايات المتحدة الأمريكية) ليحل محلها.
    M. Rademaker (États-Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir de m'exprimer à nouveau dans cette salle devant la Conférence du désarmement. UN السيد رادميكر (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، يسعدني الحضور ثانية إلى هذه القاعة لمخاطبة مؤتمر نزع السلاح.
    Comme le Secrétaire assistant Rademaker l'a dit devant la Commission le 7 octobre, UN وكما قال الأمين العام المساعد ريدميكر لهيئتنا في 7 تشرين الأول/أكتوبر،
    M. Rademaker, nous vous conseillons de ne plus tenter de manœuvres pour détourner l'attention du monde et tromper la communauté internationale, car tout le monde connaît maintenant votre vrai visage. UN وننصحكم يا سيد ريدميكر بعدم محاولة اللجوء إلى أي حيل أخرى لتضليل العالم وخداع المجتمع الدولي لأن الناس تعرف حقيقتكم الآن.
    À sa quarante-sixième session, le Conseil était saisi de documents de travail établis par deux de ses membres, Mahmoud Karem et Stephen Rademaker. UN 4 - تلقى المجلس في دورته السادسة والأربعين ورقتي مناقشة أعدهما محمود كارم وستيفن ريدميكر.
    Le 19 mai, Stephen G. Rademaker (États-Unis d'Amérique) s'est retiré du Collège des commissaires. UN 22 - في 19 أيار/مايو، استقال ستيفن ج. ريدميكر (الولايات المتحدة) من هيئة المفوضين.
    N'ayez pas peur, M. Rademaker. UN لا تخف يا سيد ريدميكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus