"radicaux hydroxyles" - Traduction Français en Arabe

    • جذور الهيدروكسيل
        
    • أساسيات الهيدروكسيل
        
    • جذريات الهيدروكسيل
        
    Une constante de vitesse de 2,1x10-13 cm3.molécule-1.s-1 a été estimée pour la réaction de l'octaBDE avec les radicaux hydroxyles dans l'atmosphère. UN تم تقدير معدل ثبات يبلغ 2.1E-13 cm3 molecule-1 s-1 بالنسبة للتفاعل الجوي للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم مع جذور الهيدروكسيل.
    L'oxydation atmosphérique par les radicaux hydroxyles est une voie possible d'élimination des chloronaphtalènes. UN 3 - وتعتبر أكسدة الغلاف الجوي بواسطة جذور الهيدروكسيل طريقاً محتملاً للتخلص من النفثالينات.
    L'oxydation atmosphérique par les radicaux hydroxyles est une voie possible d'élimination des chloronaphtalènes. UN 3 - وتعتبر أكسدة الغلاف الجوي بواسطة جذور الهيدروكسيل طريقاً محتملاً للتخلص من النفثالينات.
    Dans l'atmosphère, le PCP volatilisé peut réagir soit par photolyse soit avec des radicaux hydroxyles issus de réactions photochimiques. UN وفي الجو، قد يتعرض الفينول الخماسي الكلور المتطاير للتحلل الضوئي أو قد يتفاعل مع أساسيات الهيدروكسيل المنتجة بفعل التحليل الضوئي.
    Le PeCB peut se dégrader par oxydation photochimique dans l'atmosphère, essentiellement par réactions avec les radicaux hydroxyles (OH). UN ويمكن لخماسي كلور البنزين أن يكون متأكسدا ضوئيا في الجو، ويحدث ذلك إلى حد كبير من خلال التفاعل مع جذريات الهيدروكسيل.
    Le rayonnement UV stimule la formation de radicaux hydroxyles, qui nettoient l'atmosphère, et régule donc l'apparition de smog photochimique. UN وبما أن إنتاج جذور الهيدروكسيل يبدأ بفعل الأشعة فوق البنفسجية، وبما أن هذه الجذور تعمل كعنصر منظف للغلاف الجوي، فإن الأشعة فوق البنفسجية تعدّ عاملاً يتحكم في تكون الضباب الضوئي الكيميائي.
    Une constante de vitesse de 2,1x10-13 cm3.molécule-1.s-1 a été estimée pour la réaction de l'octaBDE avec les radicaux hydroxyles dans l'atmosphère. UN تم تقدير معدل ثبات يبلغ 2.1E-13 cm3 molecule-1 s-1 بالنسبة للتفاعل الجوي للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم مع جذور الهيدروكسيل.
    Le rayonnement UV est l'un des facteurs régissant la formation du smog photochimique qui comprend l'ozone troposphérique et les aérosols; il est aussi à l'origine de la formation des radicaux hydroxyles qui contrôlent la quantité atmosphérique de nombre de gaz qui influent sur le climat et sur l'ozone. UN تعدّ الأشعة فوق البنفسجية أحد عوامل التحكم في تكوين الضباب الدخاني الكيميائي الضوئي المشتمل على الأوزون التروبوسفيري وأنواع الهباء الجوي، كما أنها تؤدي إلى بدء تكوين جذور الهيدروكسيل التي تتحكم في كميات الكثير من الغازات ذات الصلة بالمناخ والأوزون في الغلاف الجوي.
    D'après les prévisions du programme EPIWIN, les demi-vies de l'hexa-, de l'hepta-, de l'octa- et du nonaBDE par réaction avec les radicaux hydroxyles de l'air devraient varier entre 30,4 et 161,0 jours. UN وتتوقع شبكة AOPWIN فترات نصف عمر للتفاعل مع جذور الهيدروكسيل الجوي تتراوح من 30.4 إلى 161 يوماً للإثيرات من سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل على التوالي.
    D'après la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (LCPE, 1993), le pentachlorobenzène (PeCB) peut se dégrader par oxydation photochimique dans l'atmosphère, essentiellement par réaction avec les radicaux hydroxyles (OH). UN 5 - طبقاً لما ورد في CEPA (1993)، يمكن لخماسي كلورو البنزين (PeCB) أن يتأكسد ضوئياً في الجو، وذلك على نطاق واسع من خلال التفاعلات مع جذور الهيدروكسيل (OH).
    Dans l'atmosphère, le fenthion en phase gazeuse réagit rapidement avec les radicaux hydroxyles formés par réaction photochimique et sa demi-vie est d'environ 5 heures (Extension Toxicology Network 1993). UN في الغلاف الجوي يتفاعل الفينثيون في طوره البخاري بسرعة مع جذور الهيدروكسيل الناتجة عن التفاعل الضوئي الكيميائي، ويبلغ عمر النصف زهاء 5 ساعات (Extension Toxicology Network 1993).
    En se basant sur cette valeur, on a pu estimer la demi-vie de l'octaBDE à 76 jours environ, pour des concentrations atmosphériques de radicaux hydroxyles de 5,0x105 molécule/cm3 (Communautés européennes, 2003a). UN وباستخدام هذه القيمة، أمكن تقدير نصف عمر التفاعل الجوي بنحو 76 يوماً للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم استناداً إلى تركيب جذور الهيدروكسيل الجوي مقداره 5.0x105 من الجسيمات/سنتيمتر مكعب (الاتحاد الأوروبي، 2003أ).
    Les effets nets des futures modifications du rayonnement UV, des conditions météorologiques et des émissions anthropiques (en particulier les émissions d'oxyde nitreux et de composés organiques volatiles) sur les radicaux hydroxyles, l'ozone troposphérique et les aérosols dépendront des conditions locales, posant des défis pour l'établissement de prévisions et la gestion de la qualité de l'air. UN إن صافي تأثير التغيرات المستقبلية في الأشعة فوق البنفسجية والأحوال الجوية والانبعاثات الصناعية (خصوصاً أكاسيد النيتروجين والمركبات العضوية المتطايرة) على جذور الهيدروكسيل والأوزون التروبوسفيري والهباء الجوي سيتوقف على الظروف المحلية، مما يصعّب عملية التنبؤ والتحكم في نوعية الهواء.
    En se basant sur cette valeur, on a pu estimer la demi-vie de l'octaBDE à 76 jours environ, pour des concentrations atmosphériques de radicaux hydroxyles de 5,0x105 molécule/cm3 (Communautés européennes, 2003a). UN وباستخدام هذه القيمة، أمكن تقدير نصف عمر التفاعل الجوي بنحو 76 يوماً للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم استناداً إلى تركيب جذور الهيدروكسيل الجوي مقداره 5.0x105 من الجسيمات/سنتيمتر مكعب (الاتحاد الأوروبي، 2003أ).
    La modélisation à l'aide d'AOPWIN prévoit que les demi-vies associées à des réactions avec des radicaux hydroxyles dans l'atmosphère devraient varier de 30,4 (hexaBDE) à 161,0 (nonaBDE) jours pour l'hexa, l'hepta, l'octa et le nonaBDE, ce qui est cohérent avec la persistance élevée du c-octaBDE dans l'air. UN وتتوقع النمذجة مع شركة شركة AOPWIN فترات نصف عمر للتفاعل مع جذور الهيدروكسيل الجوي تتراوح من 30,4 إلى 161 يوماً للإيثرات من سداسي إلى الثنائي الفينيل التساعي البروم على التوالي (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2007)، وهذه تتسق مع الثبات المرتفع للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري في الهواء.
    La modélisation à l'aide d'AOPWIN prévoit que les demi-vies associées à des réactions avec des radicaux hydroxyles dans l'atmosphère devraient varier de 30,4 (hexaBDE) à 161,0 (nonaBDE) jours pour l'hexa, l'hepta, l'octa et le nonaBDE, ce qui est cohérent avec la persistance élevée du c-octaBDE dans l'air. UN وتتوقع النمذجة مع شركة شركة AOPWIN فترات نصف عمر للتفاعل مع جذور الهيدروكسيل الجوي تتراوح من 30.4 إلى 161 يوماً للإيثرات من سداسي إلى الثنائي الفينيل التساعي البروم على التوالي (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2007)، وهذه تتسق مع الثبات المرتفع للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري في الهواء.
    Bien que les demi-vies déduites d'études de laboratoire faisant intervenir des radicaux hydroxyles indiquent un faible potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement [(avec une demi-vie de photolyse de 12 à 44 heures dans l'air (Sloof et al. 1991)], du PCP a été détecté dans des particules en suspension dans l'air. UN ورغماً عن أن فترات نصف العمر المستنبطة مختبرياً استناداً إلى ردود فعل مع أساسيات الهيدروكسيل تبين إمكانية منخفضة للانتقال البعيد المدى [نصف فترة عمر التحليل الضوئي تبلغ 12- 44 ساعة في الهواء (Sloof et al.، 1991)] فقد اكتشف الفينول الخماسي الكلور في مواد جزيئية في الهواء.
    Le PeCB peut se dégrader par oxydation photochimique dans l'atmosphère, essentiellement par réactions avec les radicaux hydroxyles (OH). UN ويمكن لخماسي كلور البنزين أن يكون متأكسداً ضوئياً في الجو، ويحدث ذلك إلى حد كبير من خلال التفاعل مع جذريات الهيدروكسيل.
    Le DDT ne s'hydrolyse pas et se dégrade peu dans la plupart des milieux aquatiques. Lorsque des émissions de DDT se produisent dans l'atmosphère, la substance chimique subit une photodégradation directe et elle réagit avec des radicaux hydroxyles produits photochimiquement. UN ولا تتحلل مائياً ولا تتحلل أحيائاً بشكل ملحوظ في معظم أنواع المياه وإذا ما تم إطلاقها في الهواء تكون قابلة للتحلل الضوئي المباشر والتفاعل مع جذريات الهيدروكسيل المنتجة ضوئياً وكيميائياً.
    Le pentachlorobenzène (PeCB) peut se dégrader par oxydation photochimique dans l'atmosphère, essentiellement par réaction avec les radicaux hydroxyles (OH) (CEPA, 1993). UN قد يتأكسد خماسي كلور البنزين بالضوء في الجو، وذلك إلى حد كبير من خلال التفاعلات مع جذريات الهيدروكسيل (CEPA، 1993).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus