Une mariée aussi radieuse que celle-ci mérite un cadre plus splendide pour son mariage et je l'ai trouvé. | Open Subtitles | فعروس متألقة كهذه العروس تستحق موقعا أكثر بهاء لتقيم فيه حفلة زفافها ولدي المكان المناسب لذلك |
elle est radieuse, victorieuse, prête à saisir sa chance. | Open Subtitles | هي متألقة وواثقة وكأنها ولدت لإنتهاز هذه الفرصة |
Tu es radieuse. Ta grossesse te va à ravir. | Open Subtitles | انظري الى نفسك , انت مشعة ,انت جميلة مع حملك |
Elle était magnifique... radieuse... mi-reine, mi-petite fille. | Open Subtitles | لقد كانت جميلة بقدر لا يوصف بالكلمات مشعة... لها جانب ملكي، جانب طفولي |
Selon ous, la situation, dans son ensemble, n'est certes pas radieuse. | UN | وفي رأي جمهورية لاو الديمقراطيــة الشعبيــة، فإن الصورة العامة قطعا ليست مشرقة. |
Je suis la félicité, je suis radieuse... | Open Subtitles | أنا النعيم، أنا مشع... |
Tu es radieuse. | Open Subtitles | كنت مثل متوهجة. |
Sarah m'a dit que tu ne te sens pas bien, mais tu es radieuse. | Open Subtitles | و لكن بالنسبة لي تبدين متألقة هل الكلمة صحيحة .. |
Et la photo était magnifique, mais... en personne, disons que tu es... radieuse. | Open Subtitles | والصورة جميلة ولكن بشكل شخصي أنتِ تماماً... متألقة |
Je ne t'ai jamais vue aussi radieuse. | Open Subtitles | لا أظن أني رأيتكِ متألقة جداً هكذا. |
Vous êtes... comment on dit ? radieuse. | Open Subtitles | تبدين , كيف تقولينها, متألقة الليلة. |
Ma céleste, tu es radieuse. | Open Subtitles | أيها الملاك، تبدين متألقة جداً |
La foule était enthousiaste, et les dirigeants et les militants du PPP ont considéré que la manifestation avait été un grand succès : Mme Bhutto avait fait un discours énergique et éloquent, l'un des meilleurs de sa campagne, et elle avait été radieuse toute la journée. | UN | وكانت الجماهير في غاية الحماسة، واعتبر قادة ونشطاء حزب الشعب الباكستاني أن هذا التجمع الحاشد قد حقق نجاحا كبيرا. وقالوا إن السيدة بوتو قد ألقت كلمة قوية ومثيرة للحماسة، وأن هذه الحملة واحدة من أفضل حملاتها الانتخابية، ووصفوها بأنها كانت متألقة في ذلك اليوم. |
Positivement radieuse. | Open Subtitles | مشعة على نحو إيجابي |
- radieuse. | Open Subtitles | الآن أكثر من أي وقت مشعة |
Tu es radieuse. | Open Subtitles | لا , بل أنتي مشعة |
Mme Kennedy est radieuse. Les plis de son tailleur rose... | Open Subtitles | السيدة (كيندي) مشعة في ذلك الثوب الوردي. |
Vous êtes radieuse, Votre Grâce. | Open Subtitles | تبدين مشعة يا صاحبة السمو |
elle est comme un électron-libre, abandonnant toutes ses stupides règles, à faire semblant d'être agréable à vivre tout en étant vraiment radieuse ? | Open Subtitles | ،تتجول في الأنحاء ،وتتخلى عن قواعدها الغبية تتصرف بمرح كلما رأيتها وتبدو مشرقة بصورة إيجابية؟ |
- Promouvoir une image radieuse et équilibrée des vraies valeurs et des principes de l'Islam par tous les moyens et canaux existants. | UN | - تقديم صورة مشرقة ومتوازنة عن القيم والمبادئ الحقيقية للإسلام وذلك عن طريق مختلف الوسائل والقنوات الموجودة. |
Vous êtes radieuse ! | Open Subtitles | امم كاثرين ليبي ماسترز انت مشرقة |
Notre madame a l'air radieuse, comme une princesse. | Open Subtitles | فافي تبدو متوهجة وكأنها أميرة |
Aujourd'hui, pour la première fois je suis parmi vous citoyens ravi de me trouver devant une foule radieuse | Open Subtitles | اليوم، بما أنه أول يوم وأنا معكم أيها المواطنون الأكارم يسعدني أن أخطب بهذا الجمع المتألق و هذا المحفل النوراني |