"radio minurca" - Traduction Français en Arabe

    • إذاعة البعثة
        
    Radio MINURCA a diffusé bon nombre de programmes sur l'éducation civique et le rôle de la population dans l'élection. UN وبثت إذاعة البعثة برامج عديدة عن التثقيف المدني ودور السكان في الانتخابات.
    À ce sujet, une campagne d'information et de sensibilisation concernant les droits de l'homme a été diffusée sur Radio MINURCA en français et en sango. UN وفي هذا الصدد، توجه إذاعة البعثة باللغة الفرنسية ولغة السانغو حملة لﻹعلام والتوعية بحقوق اﻹنسان.
    Radio MINURCA va dorénavant consacrer une émission régulière à la Commission électorale et aux activités électorales de la MINURCA. UN وقد اتخذ ما يلزم لتضمين جدول إذاعة البعثة برنامجا دوريا مخصصا للجنة الانتخابية وﻷنشطة البعثة الانتخابية.
    Le rôle joué par Radio MINURCA dans la préparation des élections législatives a été largement reconnu par la population centrafricaine. UN وكان دور إذاعة البعثة أثناء الانتخابات التشريعية محل تقدير واسع من سكان أفريقيا الوسطى.
    Des fonctionnaires du groupe électoral de l'ONU se sont joints aux annonceurs de Radio MINURCA toutes les heures pour fournir des informations actualisées concernant le déroulement du scrutin sur le terrain et dans la zone de Bangui. UN ففي بداية كل ساعة من ساعات ذلك اليوم، ضم مسؤولون من الوحدة الانتخابية التابعة لﻷمم المتحدة صوتهم إلى صوت مذيعي محطة إذاعة البعثة في عرض آخر التطورات الواردة من الميدان ومن منطقة بانغي.
    20. En vue des élections présidentielles prochaines, Radio MINURCA multiplie ses émissions de sensibilisation aux élections. UN 20 - وفي ضوء الانتخابات الرئاسية المقبلة، قامت إذاعة البعثة بزيادة برامجها المتعلقة بالتوعية الانتخابية.
    L'acquisition d'un émetteur à ondes courtes est en cours pour permettre à la population des provinces et des autres régions éloignées du pays d'avoir accès aux programmes de Radio MINURCA. UN وسيتم قريبا اقتناء جهاز إرسال على الموجة القصيرة لتمكين سكان المقاطعات والمناطق البعيدة عن الأخرى في البلد من الاستماع إلى برامج إذاعة البعثة.
    En outre, Radio MINURCA a poursuivi sa campagne de sensibilisation populaire aux droits de l'homme pour assurer une vaste diffusion des notions des droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمرت حملة التوعية الجماهيرية بحقوق الإنسان في إذاعة البعثة في كفالة نشر مفاهيم حقوق الإنسان على نطاق واسع.
    La couverture en ondes courtes de la République centrafricaine par Radio MINURCA s'est améliorée au début d'août, ses programmes traduisant de plus en plus les besoins de la population locale. UN وفي مطلع آب/أغسطس، تحسنت تغطية إذاعة البعثة لجمهورية أفريقيا الوسطى بالموجات القصيرة، حيث باتت برامجها تركز بصورة متزايدة على احتياجات السكان المحليين.
    18. Le week-end de l'élection présidentielle, des programmes spéciaux ont été diffusés par l'ONU alors que le jour du scrutin, 19 septembre, Radio MINURCA a diffusé les programmes pendant toute la journée. UN ١٨ - وفي عطلة نهاية اﻷسبوع المخصصة للانتخابات الرئاسية، أذاعت اﻷمم المحدة برامج خاصة، بينما واصلت محطة إذاعة البعثة البث طيلة يوم الانتخابات المصادف ١٩ أيلول/سبتمبر.
    En novembre, grâce à un don supplémentaire du Danemark, Radio MINURCA a pu étendre sa zone d’écoute à tout le pays et elle a joué un rôle important dans les élections législatives. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، وبمنحة إضافية من الدانمرك، وسﱠعت إذاعة البعثة نطاق تغطيتها ليشمل جميع أنحاء البلد، واضطلعت بدور هام في الانتخابات التشريعية.
    Le 29 juillet, en collaboration avec des organisations non gouvernementales actives dans ce domaine, elle a lancé une campagne de sensibilisation sur les ondes de Radio MINURCA, en vue d'assurer une large diffusion des principes relatifs aux droits de l'homme et de renforcer les capacités nationales concernant la défense et la protection de ces droits. UN وفي ٢٩ تموز/يوليه، بدأت البعثة، بالتعاون مع منظمات غير حكومية معنية بحقوق اﻹنسان، حملة توعية من خلال إذاعة البعثة لضمان نشر مبادئ حقوق اﻹنسان على نطاق واسع، وبهدف تعزيز القدرة الوطنية في مجال التوعية بحقوق اﻹنسان وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus