"radioactifs et du combustible" - Traduction Français en Arabe

    • المشعة والوقود
        
    Cette année, l'Indonésie a fait des progrès dans la gestion des déchets radioactifs et du combustible usé. UN وحققت إندونيسيا تقدما هذا العام في تصريف النفايات المشعة والوقود المستهلك.
    Le coût estimatif de la mise à l'arrêt de ces réacteurs s'élèvera à plus de 1 milliard de dollars, et, en y ajoutant le coût du traitement et du stockage des déchets radioactifs et du combustible nucléaire usé, l'ensemble des opérations s'élèvera à 3,5 milliards de dollars. UN وتقدر تكلفة وقف تشغيل المفاعل بما يفوق بليون دولار، ويمكن للتكلفة الكلية بوقف التشغيل زائدا معالجة وتخزين النفايات المشعة والوقود النووي المستنفد، مبلغ 3.5 بلايين دولار.
    Outre celle de la sûreté, la grave question de la gestion des déchets radioactifs et du combustible usé restera inscrite à l'ordre du jour sur le long terme. UN وبصرف النظر عن الأمان، سيظل الموضوع الخطير المتعلق بإدارة النفايات المشعة والوقود المستنفد في جدول الأعمال في المدى البعيد.
    C'est le premier instrument international traitant de la sûreté de la gestion et du stockage des déchets radioactifs et du combustible usé, aussi bien dans les pays qui ont des programmes nucléaires que dans ceux qui n'en ont pas. UN وهذه الاتفاقية هي أول صك دولي يتعرض لمسألة السلامة في إدارة وتخزين النفايات المشعة والوقود المستهلك في البلدان التي توجد لديها برامج نووية والبلدان التي لا توجد فيها هذه البرامج على حد سواء.
    300. À la même conférence, une résolution a été adoptée concernant les mouvements transfrontières des déchets radioactifs et du combustible usé. UN ٣٠٠ - واعتمد المؤتمر أيضا قرارا يتصل بحركة النفايات المشعة والوقود المستهلك عبر الحدود.
    C'est le premier instrument international portant sur la sûreté de la gestion et du stockage des déchets radioactifs et du combustible irradié dans les pays disposant ou non de programmes nucléaires. UN وهذه الاتفاقية هي أول صك دولي يعالج مسألة السلامة المتعلقة بإدارة وتخزين النفايات المشعة والوقود المستهلك في البلدان التي توجد لديها برامج نووية والبلدان التي لا توجد فيها هذه البرامج على حد سواء.
    Nous sommes attachés au renforcement du régime juridique établi en vue de garantir l'application au niveau mondial des principes fondamentaux de sûreté qui régissent la gestion des déchets radioactifs et du combustible usé, adoptés au titre de la Convention commune de 1997. UN وأود أن أسجل التزامنا بتعزيز النظام القانوني المنشأ لضمان التطبيق العالمي لمبادئ اﻷمان اﻷساسية التي تنظم التصرف في النفايات المشعة والوقود المستهلك عقب اعتماد الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة في عام ١٩٩٧.
    Conformément à sa politique à long terme dans le domaine de la gestion sûre des déchets radioactifs et du combustible usé, la République tchèque a signé la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN ووفقا للسياسة الطويلة اﻷمد للجمهورية التشيكية في ميدان التصرف اﻵمن في النفايات المشعة والوقود النووي المستهلك، فقد وقعت على الاتفاقية المشتركة لسلامة التصرف في الوقود النووي المستهلك وسلامة التصرف في المواد المشعة.
    37. La Convention commune est le premier instrument international consacré à la sûreté de la gestion et du stockage des déchets radioactifs et du combustible usé, visant tous les pays, dotés ou non de programmes nucléaires. UN 37- والاتفاقية المشتركة هي أول صك دولي يكرس لأمن إدارة وتخزين النفايات المشعة والوقود المستعمل وتستهدف جميع البلدان سواء أكانت حائزة أم غير حائزة لبرامج نووية.
    Nous nous félicitons également des progrès considérables réalisés dans la recherche d'un consensus international sur les démarches à adopter pour améliorer la sûreté de la gestion des déchets radioactifs et du combustible irradié en raison de l'ouverture à la signature de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN ونرحب أيضا بالتقدم الكبير المحرز في التوصل إلى توافق دولي في اﻵراء حول نهوج تعزيز التصريف اﻵمن للنفايات المشعة والوقود النووي المستهلك، مما أسفر عن فتح باب التوقيع على الاتفاقية المشتركة بشأن أمان تصريف الوقود المستهلك وأمان تصريف النفايات المشعة.
    Deux années plus tard, le 19 juillet 2011, une directive portant création d'un cadre communautaire pour une gestion responsable et sûre du combustible usé et des déchets radioactifs a été adoptée, mettant ainsi en place un cadre législatif complet couvrant tant les installations nucléaires que la gestion des déchets radioactifs et du combustible usé. UN واعتُمد بعد سنتين من ذلك التاريخ، في 19 تموز/يوليه 2011، أمر توجيهي بشأن وضع إطار للإدارة الآمنة للوقود المستهلك والنفايات المشعة لدى الجماعة، أنشئ بموجبه إطار تشريعي شامل للمنشآت النووية وإدارة النفايات المشعة والوقود المستهلك في ذات الوقت.
    ● Chef de la délégation néo-zélandaise à la deuxième réunion sur la responsabilité et l'indemnisation pour le transfert des produits radioactifs et du combustible MOX dans la région du Pacifique, Auckland (2000). UN رئيس وفد نيوزيلندا إلى الاجتماع الثاني المعني بالمسؤولية والتعويض عن نقل المواد المشعة والوقود المكون من أكسيدات مختلطة عبر منطقة المحيط الهادئ، أوكلاند (2000).
    Au niveau international, la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs est le seul instrument juridique qui traite directement de ces questions et constitue donc un important outil pour promouvoir la sûreté de la gestion des déchets radioactifs et du combustible nucléaire usé. UN 36 - والاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة هي، على الصعيد الدولي، الصك القانوني الوحيد الذي يتناول مباشرة هذه المسائل على مستوى عالمي وتشكل، بالتالي، أداة هامة لتعزيز إدارة النفايات المشعة والوقود النووي المستهلك إدارة لا تنطوي على أي أضرار.
    53. En 1995, à la demande du Conseil commun des pays nordiques, l'AIEA procédera à une étude des problèmes que posent la gestion et le stockage des déchets radioactifs et du combustible irradié dans la Fédération de Russie, afin de fixer les priorités des activités de coopération futures. UN ٥٣ - وتلبية لطلب من المجلس المشترك لبلدان الشمال، ستنظم الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في عام ١٩٩٥، استعراضا للمشكلات المتعلقة بإدارة وتخزين النفايات المشعة والوقود المستهلك في الاتحاد الروسي، وذلك بغرض وضع أولويات للتعاون مستقبلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus