"radon" - Traduction Français en Arabe

    • الرادون
        
    • رودن
        
    • المعرضين للرادون
        
    • والرادون
        
    • التي تبين علاقات
        
    • رادان
        
    • بالرادون
        
    Plus préoccupante est la présence de radon dans l'air en milieu fermé, et cela devrait faire l'objet d'un contrôle. UN والأهم من ذلك هو وجود عنصر الرادون في الهواء داخل المباني المغلقة الذي يستدعي المراقبة.
    Le Kirghizistan fait actuellement étudier les niveaux de concentration en radon pour en prévenir tout effet nuisible sur la santé procréative de la femme. UN ففي قيرغيزستان، تجرى دراسة لمستويات الرادون لمنع أي تأثير بيئي ضار على الصحة الإنجابية للمرأة.
    Pour certaines professions, le radon est la principale source de radioexposition professionnelle. UN وبالنسبة لبعض المهن، غاز الرادون هو المصدر الطاغي للتعرّض للإشعاع المهني.
    Sammy, voici radon. radon, mon meilleur ami. Open Subtitles (سامي)، هذا (رودن) . (رودن)، هذا صديقي العزيز (سامي)
    radon me doit 500 $ et il m'a dit de venir te voir. Open Subtitles $رودن) تدين مني 500) . وهو قال ،أنا أستطيع أن أسترجعها منك
    Quelques études sur l'exposition à des doses intermédiaires, par exemple les travailleurs sous rayonnements dans l'industrie nucléaire et le radon dans les bâtiments, sont maintenant en cours. UN ويجري اﻵن اعداد بعض الدراسات عن جرعات تستأثر باهتمام مباشر أكثر، كالجرعات التي يتعرض لها العاملون باﻷشعة في الصناعة النووية والناس المعرضين للرادون في البيوت.
    Toutes les populations du monde sont exposées aux rayons cosmiques et à la radioactivité des radio-isotopes naturels du potassium, de l'uranium, du radium, du radon, du thorium, etc., présents dans le sol, l'eau, les aliments et l'organisme. UN كما أن سكان العالم قاطبة يتعرضون لﻷشعة الكونية ولﻹشعاعات الصادرة من النظائر المشعة للبوتاسيوم واليورانيوم والراديوم والرادون والثوريوم، وغيرها، الموجودة طبيعيا في التربة والمياه واﻷغذية والجسم نفسه.
    La concentration de radon dans les bâtiments varie d’un facteur de un à plusieurs milliers suivant les lieux et les circonstances. UN ويتفاوت تركز الرادون في المباني بعامل قدره عدة آلاف باختلاف اﻷماكن والظروف.
    En 2011, l'AIEA a également fourni du matériel de contrôle des concentrations de radon et du matériel de calibrage des détecteurs de concentration de radon. UN وفي عام 2011، قدمت الوكالة أيضا معدات لرصد الرادون ومعدات لمعايرة أجهزة كشف الرادون.
    i) Les expositions résultant de l'inhalation du gaz radioactif radon représentent près de la moitié des expositions humaines moyennes aux sources naturelles, mais varient considérablement selon les localités et le type de construction ; UN ' 1` تُشكل حالات التعرض نتيجة لاستنشاق غاز الرادون المشع ما يقرب من نصف متوسط عدد حالات التعرض البشري للمصادر الطبيعية، ولكنها تتباين تبايناً كبيراً تبعاً للموقع ونوع البناء؛
    C'était les fondations de sa maison, où il a été exposé à une concentration très élevée de radon qui s'infiltrait à travers la roche naturelle des fondations. Open Subtitles كان في القبو الخاص به، حيث تعرض لمستويات عالية جداً من غاز الرادون المتسرب من الصخور الطبيعية الأساسية
    L'altitude au-dessus du niveau de la mer affecte le débit de dose du rayonnement cosmique; les rayonnements provenant du sol dépendent de la géologie locale; la dose imputable au radon, qui émane du sol et pénètre dans les bâtiments, dépend de la géologie locale, de la construction et de la ventilation des bâtiments. UN والارتفاع عن سطح البحر يؤثر في معدل الجرعات الصادرة عن اﻹشعاع الكوني؛ كما أن اﻹشعاع الصادر عن سطح اﻷرض يتوقف على الجيولوجيا المحلية. أما الجرعات المتأتية من غاز الرادون الذي ينفذ من سطح اﻷرض إلى المساكن فإنها تتوقف على الجيولوجيا المحلية وعلى بنية المساكن وتهويتها.
    Pour les produits de désintégration du radon, la dose dépend de la géologie locale et du mode de construction et d'utilisation des lieux d'habitation; dans certaines régions, la dose est 10 fois supérieure à la moyenne. UN والجرعة المتأتية من نواتج اضمحلال الرادون تتوقف على الجيولوجيا المحلية وعلى بنية المساكن وطريقة استخدامها، حيث تصل الجرعة في بعض المناطق إلى حوالي ١٠ أمثال المتوسط.
    Les doses dues à des sources internes sont généralement insignifiantes, à l'exception des doses imputables au radon naturellement présent dans tous les lieux de travail. UN فالجرعات الناجمة عن المصادر الداخلية تكون عادة ضئيلة الشأن، وذلك فيما عدا الجرعات الناجمة عن غاز الرادون الموجود طبيعيا في جميع أماكن العمل.
    Attends, j'entends des radon par là. Open Subtitles (رودن) رودن) ؟ ) شخص ما دعا رودن) للخارج هنا)
    C'est votre mec, radon Randell. Open Subtitles انه رجلك (رودن راندل) عزيزي . المعروف باسم الغير معروفون الذكر الأسود
    - C'est quoi le problème, radon ? Open Subtitles ماالمشكلة ، (رودن
    Pour aller où, radon ? Open Subtitles أين ستذهب (رودن
    Quelques études sur l'exposition à des doses intermédiaires, par exemple les travailleurs sous rayonnements dans l'industrie nucléaire et le radon dans les bâtiments, sont maintenant en cours. UN ويجري اﻵن إعداد بعض الدراسات عن الجرعات التي تستأثر بقدر أكبر من الاهتمام المباشر، كالجرعات التي يتعرض لها العاملون في مجال اﻹشعاع في الصناعة النووية والناس المعرضين للرادون في البيوت.
    La grande majorité des personnes exposées dans le cadre de leur activité professionnelle travaillent dans le secteur de l'extraction. Le radon est la principale source de radioexposition dans les mines souterraines de tous types. UN ويستأثر قطاع التعدين بالغالبية العظمى من حالات تعرض العاملين المهنية، والرادون هو المصدر الرئيسي للتعرض للإشعاعات في المناجم المنقورة في باطن الأرض بجميع أنواعها.
    Historiquement, seules les études sur le cancer du poumon en fonction du radon chez des mineurs ont été à même de fournir des relations quantitatives, et elles sont propres au radon. UN ومن الناحية التاريخية فإن الدراسات المتعلقة بسرطان الرئة المتصل بالرادون، الذي يصيب عمال التعدين، هي وحدها التي تبين علاقات كمية. وهذه العلاقات خاصة بالرادون وحده.
    Eh bien, il devrait peut être utiliser quelques flacons de radon Shield 55... nouveauté de Tech Con Cosmétique. Open Subtitles . تبدوا الفرصة مناسبة لتذكيركم جميعاً بمنتجنا ..الدرع " رادان 55 " .. .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus