"rafic" - Traduction Français en Arabe

    • رفيق
        
    • برفيق
        
    Rafic Haddad, Chef d'état-major, Forces de sécurité intérieure (Liban) UN رفيق حداد، رئيس أركان قوات الأمن الداخلي في لبنان
    Allocution de S. E. M. Rafic Hariri, Premier Ministre de la République libanaise UN خطاب السيد رفيق الحريري، رئيس وزراء لبنان
    M. Rafic Hariri, Premier Ministre de la République libanaise, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد رفيق الحريري، رئيس وزراء لبنان، إلى المنصة.
    M. Rafic Hariri, Premier Ministre de la République du Liban est escorté de la tribune. UN إصطحب السيد رفيق الحريري، رئيس وزراء جمهورية لبنان، من المنصة.
    Placée sous le parrainage du Premier Ministre libanais, M. Rafic Hariri, elle a été ouverte au nom de ce dernier par l'un de ses conseillers, Ghazi Al-Youssef. UN وقد تمت تحت رعاية رئيس وزراء لبنان، رفيق الحريري، وافتتحها نيابة عنه مستشاره، غازي اليوسف.
    Liban William Habib, Rafic Haddad, Georges Boustani, Caroline Ziadé UN ويليم حبيب، رفيق حداد، جورج بستاني، كارولين زيادة لبنان
    Ce bloc s'est constitué autour d'un homme, l'ancien Premier Ministre Rafic Hariri, dont on dit qu'il en est l'artisan. UN وفي مركز كتلة القوى هذه، وقف الرجل الذي يُنظر إليه باعتباره مهندسها وهو: رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري.
    Ainsi, les horaires et les déplacements de M. Rafic Hariri avaient été repérés et les itinéraires de son convoi relevés en détail. UN ولهذا الغرض، تمت مراقبة توقيت تحركات السيد رفيق الحريري وأماكنها، كما سجلت بالتفصيل خطوط سير موكبه.
    :: 4 octobre 2004 : Rafic Hariri démissionne de son poste de premier ministre. UN :: 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004، استقالة رفيق الحريري من رئاسة الوزارة.
    J'ai parlé avec mon père, feu Rafic Hariri, de la prorogation du mandat du Président Lahoud. UN ناقشت مع والدي، المرحوم رفيق الحريري، تمديد ولاية الرئيس لحود.
    < < Nous, Al-Nasr wal Jihad Fi Bilad Al-Cham, déclarons que nous avons puni comme il le méritait l'infidèle Rafic Hariri afin qu'il serve d'exemple aux autres. > > UN نحن جماعة النصرة والجهاد في بلاد الشام نعلن أننا أنزلنا القصاص العادل بالكافر رفيق الحريري حتى يكون عبرة لأمثاله.
    Ghazali : Nous avons à cœur les meilleurs intérêts de la Syrie, mais je parle en ce moment de Rafic Hariri. UN غزالة: إننا حريصون على مصلحة سورية، ولكنني أتحدث الآن عن رفيق الحريري.
    À cette fin, les déplacements de M. Rafic Hariri ont été observés et minutés et les itinéraires de son convoi notés de manière détaillée. UN ولتحقيق ذلك، أخضعت أوقات تحرك السيد رفيق الحريري والأماكن التي يرتادها للمراقبة، وسجلت بالتفصيل خطوط سير موكبه.
    Dans le même temps, nous devons continuer à appuyer les travaux de la commission d'enquête sur l'assassinat de Rafic Hariri. UN وفي نفس الوقت، علينا أن نستمر في دعم عمل لجنة التحقيق في عملية اغتيال رفيق الحريري.
    S.E. M. Rafic Hariri, Premier Ministre, Président du Conseil des Ministres de la République libanaise, prononce une allocu-tion. UN ألقى معالي السيد رفيق الحريري رئيس الوزراء، ورئيس مجلس الوزراء في جمهورية لبنان، خطابا أمام الجمعية العامة.
    Allocution de M. Rafic Hariri, Premier Ministre et Président du Conseil des ministres de la République libanaise UN خطاب يلقيه السيد رفيق الحريري رئيس مجلس وزراء الجمهورية اللبنانية
    M. Rafic Hariri, Premier Ministre et Président du Conseil des ministres de la République libanaise, est escorté à la tribune. UN اصطُحب السيد رفيق الحريري رئيس مجلس وزراء الجمهورية اللبنانية إلى المنصة.
    M. Rafic Hariri, Premier Ministre et Président du Conseil des ministres de la République libanaise, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد رفيق الحريري رئيس وزراء الجمهورية اللبنانية من المنصة.
    Les autorités le suspectent d'avoir eu des contacts téléphoniques avec des officiers soupçonnés de complicité dans l'assassinat de Rafic Hariri, mais aucune charge n'a été retenue contre lui. UN وتشتبه السلطات في أنه أجرى اتصالات هاتفية مع ضباط يُشتبه في تورطهم في اغتيال رفيق الحريري، ولكن لم تُوجه لهم أي تُهم.
    La synthèse des analyses de la Commission à ce titre représente une étude approfondie des activités politiques et autres de Rafic Hariri. UN ويؤدي توحيد فهم اللجنة للأمور التي تندرج ضمن هذا الإطار، إلى تحليل موسّع لأنشطة رفيق الحريري السياسية وأنشطته الأخرى.
    Comme elle l'a indiqué dans ses précédents rapports au Conseil, la Commission a recueilli toute une masse d'éléments de preuve et d'informations concernant les 15 derniers mois de la vie de Rafic Hariri. UN 52 - كما ورد في تقارير سابقة مقدمة إلى المجلس، جمعت اللجنة كمية كبيرة من الأدلة والمعلومات ذات الصلة برفيق الحريري خلال الأشهر الخمسة عشر الأخيرة من حياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus