- À la même date, à 11 h 15, les forces israéliennes postées en face de Ramiya ont tiré un obus de char sur la commune d'Ayta al-Cha'b, localité de Rouwayssat al-Hadab, tuant un membre de la résistance. | UN | - بتاريخ 20 تموز/يوليه 2004 الساعة 15/11، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها مقابل بلدة رامية قذيفة دبابة سقطت في خراج بلدة عيتا الشعب - محلة رويسة الحدب، نتج عنها استشهاد عنصر من المقاومة. |
Entre 16 h 40 et 16 h 50, les forces israéliennes ennemies stationnées dans les territoires palestiniens occupés ont tiré quatre obus de mortier de 120 mm qui sont tombés à Wadi al-Mouzlim, entre Ramiya et Bayt Lif. | UN | :: بين الساعة 40/16 والساعة 50/16 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة /4/ قذائف هاون عيار 120 ملم سقطت في وادي المظلم بين بلدتي رامية وبيت ليف. |
Le 8 octobre 2007, entre 19 h 25 et 20 heures, l'ennemi israélien a braqué un projecteur depuis son poste à la caserne de Zaraït en direction du triangle constitué par Marjayoun, Jebel Balat et Ramiya. | UN | - بتاريخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 25/19 والساعة 00/20، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - جبل بلاط - رامية. |
Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés en face de la localité de Ramiya ont braqué un projecteur en direction du poste de l'armée libanaise à Hadab, en territoire libanais, en face d'Aïta el-Chaab. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل بلدة راميا على توجيه كاشف ضوئي باتجاه الأراضي اللبنانية وصولاً إلى مركز الحدب التابع للجيش اللبناني مقابل بلدة عيتا الشعب. |
- Entre 11 h 30 et midi, des appareils de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les fermes occupées de Chab'a, ainsi que les villes de Ramiya et Marwahine. | UN | - بين الساعة 30/11 والساعة 00/12، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة وبلدتي راميا ومروحين، خارقا الأجواء اللبنانية. |
À 18 h 40, elles ont une fois de plus orienté des projecteurs pendant 30 secondes en direction du triangle de Marouahine et de la porte de Ramiya. | UN | عند الساعة 45/18 ومن نفس الثكنة وجه كاشفا ضوئيا لمدة 30 ثانية باتجاه مثلث مروحين حتى بوابة رامية. |
- À 22 h 30, les forces israéliennes postées à Dahr al-Jamal, en face de la ville de Ramiya dans les territoires palestiniens occupés, ont tiré deux fusées éclairantes autour de leur position. | UN | - الساعة 30/22 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في ضهر الجمل داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة رامية قنبلتي إنارة فوق محيط المركز المذكور. |
Le 20 décembre 2007, à 17 h 35, l'ennemi israélien a braqué pendant une minute et demie, depuis la caserne de Zaraït où il est posté, un projecteur en direction du triangle constitué par Marouhine, Ramiya et Balat et du poste de Tarbikha. | UN | - بتاريخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 35/17 وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من البوابة الغربية لثكنة زرعيت باتجاه الطريق المؤدية إلى مثلث مروحين - رامية - بلاط ومركز طربيخا لمدة دقيقة ونصف. |
Le 21 décembre 2007, entre 17 h 35 et 22 heures, l'ennemi israélien a braqué un projecteur depuis la porte ouest de la caserne de Zaraït en direction du triangle constitué par Marouhine, Ramiya et Jabal Balat. | UN | - بتاريخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين الساعة 35/17 والساعة 00/22، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من البوابة الغربية لثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - رامية - جبل بلاط. |
:: Le 21 janvier 2007, à 19 h 59, les forces de l'ennemi israélien ont tiré deux fusées éclairantes au-dessus de la Ligne verte en face des villes de Ramiya et Marwahine. | UN | - في 21 كانون الثاني/يناير 2007 الساعة 59/19، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي قنبلتي إنارة فوق الخط الأزرق مقابل بلدتي رامية ومروحين. |
Violations terrestres Le 2 décembre 2008, à 21 h 42, les forces de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur pendant 20 secondes en direction du triangle Mirwahin-Tarbikha-Jaba Balat à partir de leur position au sud de Ramiya. | UN | - بتاريخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 42/21 أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 20 ثانية من مركزه جنوب رامية باتجاه مثلث مروحين، طبريخا وجبل بلاط. |
- À 18 h 30, des hélicoptères israéliens ont survolé à moyenne altitude la frontière libano-palestinienne en face des villes de Ramiya, Ayta al-Cha'b, Ramich et Yaroun. | UN | :: الساعة 30/18، حلق الطيران المروحي الإسرائيلي فوق الحدود اللبنانية الفلسطينية مقابل بلدات رامية - عيتا الشعب - رميش - يارون على علو متوسط. |
- À 11 h 15, les forces israéliennes postées sur le site israélien de Bayad, près de Ramiya, ont tiré un obus de char en direction de Rouwaysat al-Hadab, situé dans la commune d'Ayta al-Cha'b à proximité de la Ligne bleue, et tué un membre de la résistance. | UN | - في الساعة 15/11، أطلق الجيش الإسرائيلي قذيفة دبابة من موقع البياض الإسرائيلي قرب رامية باتجاه رويسة الحدب في خراج بلدة عيتا الشعب عند الخط الأزرق، حيث استشهد من جرائها عنصر من المقاومة. |
- Entre 12 h 10 et 12 h 55, deux hélicoptères israéliens ont survolé les villes libanaises de Ramiya et Qawzah et tiré cinq missiles air-sol sur la commune d'Ayta al-Cha'b, plus précisément sur la colline de Khazzane et Rouwaysat al-Hadab. | UN | - بين الساعة 10/12 والساعة 55/12، حلقت مروحيتان للسلاح الجوي الإسرائيلي فوق بلدتي رامية والقوزح اللبنانيتين، وأطلقتا خمسة صواريخ جو - أرض على خراج بلدة عيتا الشعب وتحديدا في تلة الخزان ورويسة الحدب. |
:: Le même jour, entre 20 heures et 20 h 15, les forces de l'ennemi israélien ont tiré depuis leur position à Jabal al-Tayyarat (en face de la localité de Ramiya), à l'intérieur du territoire palestinien occupé, deux obus éclairants au-dessus de leur position susmentionnée. | UN | - في نفس التاريخ بين الساعة 00/20 والساعة 15/20، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في جبل الطيارات (قابل بلدة رامية) داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، قنبلتي إنارة فوق محيط المركز المذكور. |
- À 15 h 30, les forces israéliennes ont lancé, en direction de l'espace aérien libanais, un petit aérostat rond de couleur rouge à partir de leur position située à Dahr al-Jamal, à la frontière entre le Liban et le territoire palestinien occupé, en face de Ramiya. L'aérostat s'est dirigé vers l'intérieur du territoire libanais avant de disparaître de la vue. | UN | :: الساعة 30/15، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي منطادا صغيرا على شكل بالون لونه أحمر من موقع ضهر الجمل الواقع على الحدود الفلسطينية المحتلة - مقابل بلدة رامية باتجاه الأجواء اللبنانية، وتوجه المنطاد في عمق الأجواء اللبنانية وغاب عن الأنظار ولم تعرف وجهة استعماله. |
— Entre 16 heures et 16 h 30, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée postés à Tall Ya'qoub et au point de contrôle de Dahr al-Jamal (au sud de Ramiya) ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 160 mm sur la commune de Haddatha. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٦ و ٣٠/١٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيات العميلة من مركزيها في تل يعقوب وبوابة ضهر الجمل )جنوب راميا( عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ وهاون ١٦٠ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا. |
Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés au poste 35-O (sud de Ramiya) ont braqué un projecteur sur un poste de l'armée libanaise à Roueisset el-Hadab pendant une minute. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من المركز (غ-35) (جنوب راميا) على توجيه ضوء لايزر باتجاه مركز رويسات الحدب التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقة |
— Entre 13 heures et 13 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Dahr al-Jamal (au sud-est de Ramiya) et Zifata, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 160 mm sur les communes de Yatar et Jibal al-Botm et Wadi al-Kafour. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ١٥/١٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مركزيهما في ضهر الجمل )جنوب شرقي راميا( والزفاتة عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وهاون ١٦٠ ملم سقطت في خراج بلدتي ياطر، جبال البطم ووادي الكفور. |
- Le 15 mars 2008, entre 8 h 30 et 8 h 45, près du poste de Jabal Bou Djaj (à proximité de la localité de Ramiya) qui relève de l'armée israélienne, deux chars israéliens Merkava ont été aperçus, dont l'un a dirigé son canon vers la localité. | UN | - بتاريخ 15 آذار/مارس 2008 بين الساعة 30/08، والساعة 45/08، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة بالقرب من مركز جبل بو دجاج التابع للعدو الإسرائيلي (مقابل بلدة راميا)، شوهدت دبابتا ميركافا أقدمت إحداهما على توجيه مدفعها باتجاه البلدة. |