"rampé" - Traduction Français en Arabe

    • زحف
        
    • زحفت
        
    • زحفنا
        
    • الزحف
        
    • أزحف
        
    • زحفاً
        
    • يزحف
        
    • زحفوا
        
    Elle ne sait pas, il a rampé. Pas vrai ? Open Subtitles إنها لا تعرف، فقد زحف بعيداً، أليس كذلك؟
    Christy, tu es une personne totalement différente que la déséspérée qui a rampé dans cette réunion il y a trois ans, et je suis vraiment fière de toi. Open Subtitles كريستي، كنت شخص مختلف تماما من الفوضى الساخنة التي زحف الى ذلك الاجتماع قبل ثلاث سنوات، و أنا فخور جدا بك.
    Eh bien mon neveu a rampé jusqu'en Amérique à travers les bouches d'égouts aujourd'hui. Open Subtitles ابن شقيقي زحف الى امريكا عبر انبوب مجاري اليوم
    J'ai juste rampé de dessous le lit où j'étais caché. Open Subtitles أنا فقط زحفت من أسفل الفراش حيث كنت أختبئ
    J'ai rampé sur ce replat, sur le ventre. Open Subtitles زحفت على هذه الأرض المستوية و بدأت أزحف عبرها على معدتي
    Allez. On peut le faire. On a rampé quinze mètres sur notre toit pour avoir le câble illégalement. Open Subtitles هيّا، يُمكننا فعل هذا، لقد زحفنا 15 قدمًا على سطحنا لنحصل على إشارة للكيبل.
    L'un d'eux a rampé vers un téléphone pour appeler à l'aide. Open Subtitles أحدهم، استطاع بطريقة ما الزحف عشرة أقدام، للإتصال باللطوارئ
    Elle était blessée, mais a rampé pour s'échapper. Open Subtitles لقد جرحت ولكن حاولت الهروب زحفاً
    J'ai l'impression d'avoir été avalé par un python, et ensuite d'avoir rampé à nouveau à l'intérieur ça m'a l'air ok Oh, allez Open Subtitles أشعر وكأنني قد تم ابتلاعي من قبل ثعبان ، وقطع طريقي للخروج ثم زحف إلى الخلف داخلك مرة أخرى يبدو أنك على حق.
    Notre ennemi a rampé hors de son trou de l'autre côté du globe et nous a attaqué sur notre propre sol et ils recommenceront. Open Subtitles زحف عدونا من كهف على الجانب الآخر من هذه الأرض وهاجمونا في منطقتنا على ارضنا، وأنهم لفاعلوا ذلك مرة أخرى
    Il a rampé à travers le no man's land jusqu'au territoire français. Open Subtitles و لقد زحف عبر الأماكن المقفرة الى داخل الأراضي الفرنسية
    Tu penses que le premier homme qui a rampé hors du cercle savait qu'il était différent ? Open Subtitles انا أعني هذا كنوع من المدح أتعتقد أن اول انسان زحف من الحساء البدائي أدرك أنه مختلف؟
    C'est possible que se soit le même type qui a rampé par la fenêtre de la salle de bains puisse entrer dans un espace comme ça ? Open Subtitles هل من المحتمل ان يكون نفس الشخص الذي زحف داخل نافذة الحمام ان يستطيع الدخول في مكان كهذا
    Quoi, j'ai tué deux gardes avec une pince à cravate et ensuite j'ai rampé à travers un conduit d'aération pour vous le dire. Open Subtitles ما... أوه، نعم، أنا قتلت اثنين من الحراس مع مشبك ربطة عنق ثم زحف الى الوراء من خلال أنابيب الهواء
    Elle a rampé jusqu'à la pièce de devant, pour essayer de sortir par la porte coulissante en verre. Open Subtitles لقد زحفت إلى غرفة المعيشة لتحاول أن تصل إلى الباب الزجاجى
    Blessée, elle a rampé, et a tiré balle après balle sur la milice des talibans. Open Subtitles أُطلق عليها النار و زحفت و رأت وقامت بإطلاق النار على ميليشيات طالبان
    Vous savez, au début, on nageait, puis on a rampé, puis marché, puis couru, et maintenant... Open Subtitles سبحنا في البداية ثم زحفنا ثم مشنا ثم ركضنا، والآن...
    Personne n'a titubé ou rampé pour appeler à l'aide ou aller à la porte. Open Subtitles لم يحاول أحد طلب المساعده أو الزحف إلى الباب
    J'ai rampé pour pas être vu. Open Subtitles أنا أزحف هنا حتى لا يراني أحد و أنت تعتقد أن هذا سهل.
    Tu as rampé dans la ventilation ? Open Subtitles هل أتيت زحفاً عبر الفجوات الأنبوبية ؟
    Et il a rampé dans la neige. Open Subtitles و جعلته يزحف إليه على أطرافه الأربعة فوق الثلج
    Tu sais, je suis presque sûre que nos ancêtres poissons ont rampé en dehors du limon et ont eu des jambes juste pour pouvoir découper. Open Subtitles أوتعلمي, إني متأكدة تمامًا بأن أسلاف سمكتنا زحفوا من المستنقع وحصلوا على أرجل فقط لكي يكون قادرين على القص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus