"ramsingh" - Traduction Français en Arabe

    • رامسينغ
        
    Ils ont contesté que l'une des empreintes digitales relevée sur la plaque d'immatriculation avant endommagée de l'une des automobiles fût celle, partielle, d'un pouce de Ramsingh. UN واعترضوا على الدليل المتعلق ببصمات اﻷصابع، الذي يبين وجود، كما يُزعم، جزء من بصمة إبهام رامسينغ على اللوحة اﻷمامية المكسورة ﻷرقام إحدى السيارات.
    Cela aurait revêtu une importance toute particulière, dans la mesure où l'empreinte du pouce était le seul élément de preuve, autre que ceux fournis par les complices, liant l'accusé Joel Ramsingh aux meurtres. UN واعتبر اﻷمر ذو أهمية خاصة، ﻷن بصمة اﻹبهام كانت هي الدليل الوحيد باﻹضافة إلى اﻷدلة التي قدمها الشركاء في الجريمة. التي تربط بين المتهم جويل رامسينغ وجرائم القتل.
    Il se réfère aux questionnaires remplis par Dole Chadee, Joey Ramiah, Joel Ramsingh, Bhagwandeen Sing, Russell Sankeralli et Robin Gopaul, qui attestent que les soins médicaux reçus en prison ne sont pas satisfaisants, que les installations sanitaires sont inadéquates, que la nourriture est déplorable, l'eau souillée, que les cellules sont insuffisamment ventilées et sans éclairage naturel. UN وهو يشير إلى الاستبيانات التي مﻷها دول شادي وجوي رامية وجويل رامسينغ وبابجواندين سينغ وراسيل سانكلاري وروبن جوبول، التي تشهد بأن العلاج الطبي في السجن كان قاصرا وأن المرافق الصحية لم تكن ملائمة وأن الطعام كان رديئا والماء ملوثا ولا تتوفر تهوية في الزنزانات ولا توجد بها إضاءة طبيعية.
    Mme Ramsingh a dit qu'en 1994, des acteurs internationaux avaient imposé à l'Afrique du Sud des contrats de performance insuffisants quant aux valeurs mesurables et dont l'utilité et l'accessibilité publiques n'avaient pas été prises en compte. UN وأفادت السيدة رامسينغ بأن بعض الجهات الفاعلة الدولية فرضت عام 1994 استخدام عقود قائمة على الأداء على جنوب أفريقيا، ولكن هذه العقود كانت رديئة النوعية من ناحية عناصر الأداء القابلة للقياس، كما أنها تجاهلت فائدتها للمواطن وسهولة وصوله إليها.
    Mme Ramsingh a évoqué les résultats remarquables du Réseau africain des ressources humaines quant au partage de l'information et à la professionnalisation de la discipline dont il a fait passer l'image de simple administration à celle d'élément primordial de la gouvernance efficace. UN وخصّت السيدة رامسينغ بالذكر النتائج الباهـرة التي حققتها الشبكة الأفريقية للموارد البشرية على صعد تبادل المعلومات وإضفاء الصبغة المهنية على ذلك التخصّص وتحسين صورته من مجرّد إدارة غير ذات شأن إلى عنصر ذي أهمية حاسمة للحوكمة الفعّالة.
    Odette Ramsingh (Afrique du Sud) UN أوديت رامسينغ (جنوب أفريقيا)
    Odette Ramsingh (Afrique du Sud) UN أوديت رامسينغ (جنوب أفريقيا)
    Odette Ramsingh (Afrique du Sud) UN أوديت رامسينغ (جنوب أفريقيا)
    Odette Ramsingh (Afrique du Sud) UN أوديت رامسينغ (جنوب أفريقيا)
    Odette Ramsingh (Afrique du Sud) UN أوديت رامسينغ (جنوب أفريقيا)
    Mme Ramsingh a plus amplement détaillé les effets dévastateurs de la crise financière et économique sur la vie quotidienne des populations du monde en développement pour renforcer l'idée selon laquelle toutes les nouvelles réglementations devaient être mises au service des citoyens et viser à améliorer leur vie. UN 20 - قدمت السيدة رامسينغ المزيد من التفاصيل عن الآثار المدمرة للأزمة المالية والاقتصادية على الحياة اليومية في العالم النامي لتدعيم الرأي القائل إن جميع الأنظمة الجديدة يجب أن تكون لصالح المواطنين وأن تسعى إلى تحسين معيشتهم.
    Odette Ramsingh (Afrique du Sud) UN أوديت رامسينغ (جنوب أفريقيا)
    Odette Ramsingh (Afrique du Sud) UN أوديت رامسينغ (جنوب أفريقيا)
    Odette Ramsingh (Afrique du Sud) UN أوديت رامسينغ (جنوب أفريقيا)
    Odette Ramsingh (Afrique du Sud) UN أوديت رامسينغ (جنوب أفريقيا)
    Odette Ramsingh (Afrique du Sud) UN أوديت رامسينغ (جنوب أفريقيا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus