Je me dois de souligner que le Venezuela a déjà adopté la loi d'adhésion à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire. | UN | كما أود أن أشير إلى أن فنـزويلا أقرت فعلا قانونا بالانضمام إلى اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي. |
La Serbie a ratifié la Convention sur la protection physique des matières et des installations nucléaires, la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. | UN | لقد صدّقت صربيا على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. |
3. Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | 3 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
:: Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | :: اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
18. Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | 18 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
4. Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | 4 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
:: Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | :: اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
3. Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | 3 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
L'appui que l'Agence apporte à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire et la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique est précieux. | UN | وتقدم الوكالة دعما هاما لاتفاقية اﻹنذار المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أوطارئ إشعاعي. |
La convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
Le Groupe exhorte tous les États qui ne l'ont pas encore fait à prendre les mesures nécessaires pour devenir parties à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire et à la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. | UN | وتحث المجموعة الدول كافة، التي لم تتخذ بعدُ الخطوات اللازمة للانضمام إلى اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، على القيام بذلك. |
- Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire - entrée en vigueur le 5 novembre 2010; | UN | :: اتفاقية الإبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي - دخلت حيز النفاذ في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 |
La Jordanie a pris l'initiative grâce à la signature des instruments relatifs aux installations nucléaires tels que la Convention sur la sûreté nucléaire, la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique et la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire. | UN | وكان الأردن قد بادر بالتوقيع على الاتفاقيات ذات العلاقة بالمنشآت النووية كاتفاقية الأمن النووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي. |
- La Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
Il exhorte tous les États qui ne l'ont pas encore fait à prendre les mesures nécessaires pour devenir parties à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire et à la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. | UN | وتحث المجموعة كافة الدول التي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتصبح أطرافا في اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، على القيام بذلك. |
Devenir parties à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire et à la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. | UN | أن تصبح أطرافاً في اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. |
Il exhorte tous les États qui ne l'ont pas encore fait à prendre les mesures nécessaires pour devenir parties à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire et à la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. | UN | وتحث المجموعة كافة الدول التي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتصبح أطرافا في اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، على القيام بذلك. |
2. Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | 2 - اتفاقية التبليغ المبكر بوقوع حادث نووي |
Elaborées en réaction à la catastrophe de Tchernobyl, la Convention internationale sur la notification rapide d'un accident nucléaire et la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence technologique STI/PUB/765, AIEA, Vienne, 1987. | UN | إن اتفاقية اﻹخطار المبكر بوقوع حادثة نووية واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادثة نووية أو في حالة طوارئ إشعاعية، اللتين حفز إبرامهما الانشغال الدولي الذي عقب كارثة تشيرنوبيل مباشرة تتيحان مثالين مفيدين عن التصدي بفعالية لقضايا شاملة للقطاعات وعابرة للحدود. |