"rapide des informations" - Traduction Français en Arabe

    • السريع للمعلومات
        
    • الفوري للمعلومات
        
    • محدودة للمواد
        
    • المعلومات بسرعة
        
    La communication rapide des informations et la transparence sont des conditions préalables au succès de tout système. UN فإن الايصال السريع للمعلومات والشفافية شرطان مسبقان لا غنى عنهما لنجاح أي نظام.
    La mobilisation doit également être facilitée par une analyse rapide des informations générées par le Système d'alerte rapide aux crises humanitaires et par un échange d'informations entre le Département des affaires humanitaires et ses partenaires. UN كما يجري تسهيل التعبئة عن طريق التحليل السريع للمعلومات المتولدة عن طريق نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني وتبادل معلومات اﻹدارة مع الشركاء.
    Il importe de souligner que l'OMC s'emploie à favoriser la diffusion rapide des informations et a adopté des procédures qui introduiront davantage de clarté et de transparence dans le processus de nomination des présidents de ses conseils et comités. UN والمهم هو أن منظمة التجارة العالمية شجعت النشر السريع للمعلومات ووافقت على الإجراءات التي ستضفي مزيداً من الوضوح والشفافية على عملية تعيين رؤساء مجالس المنظمة ولجانها.
    Ces mesures pourraient comprendre le renforcement des relations publiques, des mesures d'information et d'éducation du personnel, et la mise en place, en collaboration avec les autorités locales du pays hôte concernées, d'un système de collecte rapide des informations et d'alerte avancée en cas de troubles. UN ويمكن أن تشتمل هذه التدابير على تعزيز العلاقات العامة واﻷنشطة التثقيفية ووضع إطار مع السلطات المحلية ذات الصلة في البلد المضيف للجمع الفوري للمعلومات واﻹنذار المبكر بالاضطرابات. اليونان
    En outre, il ressort d'une étude rapide des informations librement accessibles qu'il n'y a pas encore eu perturbation délibérée des signaux satellitaires à partir d'un autre objet en orbite. UN واستناداً إلى دراسة استقصائية محدودة للمواد المفتوحة المصدر، يبدو أيضاً أنه لم يحدث إلى حد الآن تشويش متعمَّد على إشارات السواتل من مصدر مداري آخر.
    Il apparaît clairement que l'intégration des TIC aux domaines du commerce et des transports est nécessaire pour améliorer la fiabilité et l'exactitude des données, réduire les coûts et permettre une diffusion plus rapide des informations et des biens. UN ومن الواضح أن إدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التجارة والنقل عمل لا بد منه لتحقيق الموثوقية والدقة وخفض التكاليف والتدفق السريع للمعلومات والسلع.
    64. Prie le Secrétaire général de continuer à tirer pleinement parti des derniers progrès de l'informatique pour diffuser de façon économique et rapide des informations sur l'Organisation des Nations Unies, selon les priorités fixées par l'Assemblée générale dans ses résolutions et compte tenu de la diversité linguistique de l'Organisation ; UN 64 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاستفادة بشكل كامل من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا المعلومات بهدف تحسين النشر السريع للمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، بطريقة تراعي الفعالية من حيث التكلفة، وفقا للأولويات التي تحددها الجمعية العامة في قراراتها ومع أخذ التنوع اللغوي للمنظمة في الاعتبار؛
    Elle a rendu compte du système de coordination national pour la recherche des enfants disparus, actuellement en cours d'élaboration, qui permettra de localiser rapidement un enfant perdu ou enlevé, fournira une assistance psychologique à la famille et garantira la diffusion rapide des informations sur l'enfant perdu ou enlevé dans les médias et via les opérateurs de téléphonie mobile. UN وأفادت بوجود نظام تنسيق وطني للبحث عن الأطفال المفقودين، يجري حاليا إنشاؤه، ويستطيع بسرعة أن يقتفي أثر طفل مفقود أو مختطف ويقدّم المساعدة النفسية لأُسرة الطفل ويضمن النشر السريع للمعلومات عن الطفل المفقود أو المختطف من خلال وسائط الإعلام ومشغلي الهواتف المتنقلة.
    64. Prie le Secrétaire général de continuer à tirer pleinement parti des derniers progrès de l'informatique pour diffuser de façon économique et rapide des informations sur l'Organisation des Nations Unies, selon les priorités fixées par l'Assemblée générale dans ses résolutions et compte tenu de la diversité linguistique de l'Organisation; UN 64 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاستفادة بشكل كامل من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا المعلومات بهدف تحسين النشر السريع للمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، بطريقة تراعي الفعالية من حيث التكلفة، وفقا للأولويات التي تحددها الجمعية العامة في قراراتها ومع أخذ التنوع اللغوي للمنظمة في الاعتبار؛
    Il est proposé de créer un poste de spécialiste des affaires civiles (P-3) pour appuyer la diffusion rapide des informations en provenance ou à destination du terrain et améliorer les réponses de Djouba aux bureaux locaux. UN ولذلك يُقترح إنشاء وظيفة موظف للشؤون المدنية (ف-3) لدعم النشر السريع للمعلومات الموجهة إلى الميدان والقادمة من هناك، وتحسين الردود الواردة من جوبا إلى المكاتب المحلية.
    72. Prie le Secrétaire général de continuer à tirer pleinement parti des derniers progrès de l'informatique pour diffuser de façon économique et rapide des informations sur l'Organisation des Nations Unies, selon les priorités fixées par l'Assemblée générale dans ses résolutions et compte tenu de la diversité linguistique de l'Organisation; UN 72 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاستفادة بشكل كامل من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا المعلومات بغية تحسين النشر السريع للمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، بطريقة تراعي فعالية التكلفة، وفقا للأولويات التي تحددها الجمعية العامة في قراراتها ومع أخذ التنوع اللغوي للمنظمة في الاعتبار؛
    72. Prie le Secrétaire général de continuer à tirer pleinement parti des derniers progrès de l'informatique pour diffuser de façon économique et rapide des informations sur l'Organisation des Nations Unies, selon les priorités fixées par l'Assemblée générale dans ses résolutions et compte tenu de la diversité linguistique de l'Organisation; UN 72 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاستفادة بشكل كامل من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا المعلومات بغية تحسين النشر السريع للمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، بطريقة تراعي فعالية التكلفة، وفقا للأولويات التي تحددها الجمعية العامة في قراراتها ومع أخذ التنوع اللغوي للمنظمة في الاعتبار؛
    72. Prie le Secrétaire général de continuer à tirer pleinement parti des derniers progrès de l'informatique pour diffuser de façon économique et rapide des informations sur l'Organisation des Nations Unies, selon les priorités fixées par l'Assemblée générale dans ses résolutions et compte tenu de la diversité linguistique de l'Organisation ; UN 72 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاستفادة بشكل كامل من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا المعلومات بغية تحسين النشر السريع للمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، بطريقة تراعي فعالية التكلفة، وفقا للأولويات التي تحددها الجمعية العامة في قراراتها ومع أخذ التنوع اللغوي للمنظمة في الاعتبار؛
    73. Prie le Secrétaire général de continuer à tirer pleinement parti des derniers progrès de l'informatique pour diffuser de façon économique et rapide des informations sur l'Organisation des Nations Unies, selon les priorités fixées par l'Assemblée générale dans ses résolutions et compte tenu de la diversité linguistique de l'Organisation; UN 73 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاستفادة بشكل كامل من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا المعلومات بغية تحسين النشر السريع للمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، بطريقة تراعي فعالية التكلفة، وفقا للأولويات التي تحددها الجمعية العامة في قراراتها، ومع أخذ التنوع اللغوي للمنظمة في الاعتبار؛
    73. Prie le Secrétaire général de continuer à tirer pleinement parti des derniers progrès de l'informatique pour diffuser de façon économique et rapide des informations sur l'Organisation des Nations Unies, selon les priorités fixées par l'Assemblée générale dans ses résolutions et compte tenu de la diversité linguistique de l'Organisation; UN 73 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاستفادة بشكل كامل من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا المعلومات بغية تحسين النشر السريع للمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، بطريقة تراعي فعالية التكلفة، وفقا للأولويات التي تحددها قرارات الجمعية العامة ومع أخذ التنوع اللغوي للمنظمة في الاعتبار؛
    73. Prie le Secrétaire général de continuer à tirer pleinement parti des derniers progrès de l'informatique pour diffuser de façon économique et rapide des informations sur l'Organisation des Nations Unies, selon les priorités fixées par l'Assemblée générale dans ses résolutions et compte tenu de la diversité linguistique de l'Organisation ; UN 73 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاستفادة بشكل كامل من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا المعلومات بغية تحسين النشر السريع للمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، بطريقة تراعي فعالية التكلفة، وفقا للأولويات التي تحددها الجمعية العامة في قراراتها، ومع أخذ التنوع اللغوي للمنظمة في الاعتبار؛
    64. Prie le Secrétaire général de continuer à tirer pleinement parti des derniers progrès de l'informatique pour diffuser de façon économique et rapide des informations sur l'Organisation des Nations Unies, selon les priorités fixées par l'Assemblée générale dans ses résolutions et compte tenu de la diversité linguistique de l'Organisation; UN 64 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاستفادة بشكل كامل من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا المعلومات بهدف تحسين النشر السريع للمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، بطريقة تراعي فعالية التكلفة، وفقا للأولويات التي تحددها الجمعية العامة في قراراتها ومع أخذ التنوع اللغوي للمنظمة في الاعتبار؛
    73. Prie le Secrétaire général de continuer à tirer pleinement parti des derniers progrès de l'informatique pour diffuser de façon économique et rapide des informations sur l'Organisation des Nations Unies, selon les priorités fixées par l'Assemblée générale dans ses résolutions et compte tenu de la diversité linguistique de l'Organisation; UN 73 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاستفادة بشكل كامل من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا المعلومات بغية تحسين النشر السريع للمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، بطريقة تراعي فعالية التكلفة، وفقا للأولويات التي تحددها قرارات الجمعية العامة ومع أخذ التنوع اللغوي للمنظمة في الاعتبار؛
    Certains participants ont par ailleurs mis l'accent sur la responsabilité particulière des États qui ont employé des bombes à sous-munitions, s'agissant aussi bien de la transmission rapide des informations appropriées, telles que les coordonnées, les chiffres et les types de munitions employés, que de leur participation efficace aux opérations de déminage. UN كما أبرز بعض المشاركين المسؤولية الخاصة الملقاة على عاتق الدول التي استخدمت الذخائر العنقودية فيما يخص كل من النقل الفوري للمعلومات ذات الصلة (وخصوصاً الأحداثيات التي استُخدمت على أساسها الذخائر وأعدادها وأنواعها) والجهود المبذولة لاحقاً للتخلص من الذخائر وإزالتها.
    En outre, il ressort d'une étude rapide des informations librement accessibles qu'il n'y a pas encore eu perturbation délibérée des signaux satellitaires à partir d'un autre objet en orbite. UN واستناداً إلى دراسة استقصائية محدودة للمواد المفتوحة المصدر، يبدو أيضاً أنه لم يحدث إلى حد الآن تشويش متعمَّد على إشارات السواتل من مصدر مداري آخر.
    Recherche rapide des informations contenues dans les bases de données, les sites Web et les systèmes d'archivage internes et externes UN السماح بالبحث السريع عن المعلومات الموجودة في قواعد البيانات والمواقع الشبكية والنظم الداخلية والخارجية لتخزين البيانات، واستعادة هذه المعلومات بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus