"rapide en cas de catastrophe" - Traduction Français en Arabe

    • في حالات الكوارث
        
    • مبكرة من الكوارث
        
    • السريعة للكوارث
        
    • الاستجابة لحالات الكوارث
        
    • السريع أثناء الكوارث
        
    Sri Lanka a également reconnu qu'il importe de renforcer les capacités locales d'intervention rapide en cas de catastrophe naturelle. UN وركزت سري لانكا أيضا على أهمية بناء القدرة المحلية على التدخل في الوقت المناسب في حالات الكوارث الطبيعية.
    En 2010, la création du comité de pilotage du Système mondial d'alerte rapide en cas de catastrophe lui a permis de resserrer encore ses liens avec les parties prenantes. UN وفي عام 2010، عزز النظام العالمي للإنذار والتنسيق في حالات الكوارث صلاته بأصحاب المصالح عن طريق إنشاء لجنة توجيهية.
    Renforcement de la capacité de recherche et de sauvetage de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe République UN تقوية قدرات البحث والإنقاذ للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث
    5. L'alerte rapide en cas de catastrophe imminente et la diffusion efficace d'informations par les moyens de télécommunication, y compris les services de radiodiffusion, sont des éléments clefs du succès de la prévention des catastrophes et de la planification préalable; UN 5 - إن إيجاد وسائل إنذار مبكرة من الكوارث الوشيكة الوقوع ونشر المعلومات عنها بصورة فعالة، باستخدام وسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك الإذاعة، هما عاملان أساسيان للنجاح في اتقاء الكوارث والتأهب لها.
    Au cours de la visite dans la province de Nanggroe Aceh Darussalam, les participants avaient relevé que l'action menée par l'UNICEF et ses partenaires avait constitué un exemple parfait d'intervention rapide en cas de catastrophe et qu'on pouvait en tirer de précieux enseignements dans le domaine de la préparation aux situations d'urgence. UN وفي أثناء زيارة لمقاطعة نانغوري آشيه دار السلام، لاحظ المشاركون أن اليونيسيف وشركاءها قدموا نموذجا تقليديا للمواجهة السريعة للكوارث فضلا عن دروس مستفادة بالغة القيمة بشأن التأهب لحالات الطوارئ.
    10. S. E. M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Vice-Premier Ministre et Ministre des finances du Samoa-Occidental et Président du Conseil national des catastrophes naturelles, et M. Jeremy Collymore, Directeur de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe, ont fait des exposés sur les problèmes particuliers des petits États insulaires de la sous-région du Pacifique Sud et de celle des Caraïbes. UN ١٠ - وقدم كل من الأونرابل تولايبا سايليلي ماليسليغاوي، نائب رئيس الوزراء ووزير المالية في حكومة ساموا الغربية ورئيس المجلس الوطني المعني بالكوارث، والسيد جيريمي كوليمور، مدير وكالة الاستجابة لحالات الكوارث الطارئة في منطقة الكاريبي، عرضا للمشاكل الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة في منطقتي جنوب المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    3. Création de mécanismes d'intervention rapide en cas de catastrophe et mesures propres à leur permettre d'intervenir efficacement pour venir en aide aux familles en difficulté à cause de ce type de situation. UN إحداث آليات للتدخل السريع أثناء الكوارث وتمكينها من التدخل الايجابي والفعال ابان الظروف الصعبة التي تواجهها الأسر في الكوارث.
    L'organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe (CDERA) a aussi joué un rôle déterminant dans la coordination des interventions et l'acheminement des secours ainsi que dans la mise en oeuvre efficace des plans de planification préalable. UN وقامت الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث بدور أساسي في إطار تنسيق الجهود وإيصال الإمدادات الغوثية، فضلا عن كفالة تطبيق خطط التأهب الفعالة.
    Anguilla est membre de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe (CDERA). UN 42 - أنغيلا عضو في الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    Anguilla est membre de l’Organisme caraïbe d’intervention rapide en cas de catastrophe. UN باء - التأهب للكوارث واتقائها ٤١ - أنغيلا عضـو في الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    L'étroite collaboration entre la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et l'organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe ont également contribué aux efforts de la région pour organiser la prévention des catastrophes. UN كما أسهم التعاون الوثيق بين العقد والوكالة الكاريبية لﻹغاثة في حالات الكوارث والطوارئ في الجهود المبذولة في المنطقة لتناول مسألة الحد من الكوارث.
    L'Agence caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe a prouvé, une fois de plus, sa capacité de réaction face à la vague de cyclones et d'orages tropicaux de cette saison. UN وقد أظهرت الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث نجاحا أيضا في الاستجابة لانقضاض مختلف اﻷعاصير والعواصف الاستوائية في هذا الموسم.
    Ils ont chargé l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe de coordonner l'assistance fournie à Montserrat par les États membres de la CARICOM. UN وقد أصدروا تعليمات لوكالة الاستجابة للطوارئ في حالات الكوارث في منطقة البحر الكاريبي لتنسيق المساعدة التي ستقدمها الدول اﻷعضاء الى مونتسيرات.
    En 2013, le Système d'alerte rapide en cas de catastrophe a renforcé davantage ses relations avec les parties prenantes dans le cadre de plus de 63 exercices sur le terrain et de simulation à la demande de 18 gouvernements et trois organisations régionales. UN وفي عام 2013، واصل النظام العالمي للإنذار والتنسيق في حالات الكوارث تعزيز علاقته مع الجهات المعنية في أكثر من 63 عملية ميدانية وعملية محاكاة بناء على طلب 18 حكومة وثلاث منظمات إقليمية.
    À la Barbade, le PNUD a participé au coût de l'élaboration d'une stratégie régionale globale de gestion des catastrophes pour les Caraïbes et de renforcement de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe. UN وفي بربادوس، شارك البرنامج في تحمل تكاليف وضع استراتيجية إقليمية شاملة لإدارة الكوارث لمنطقة البحر الكاريبي وتكاليف تعزيز الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    5. L'alerte rapide en cas de catastrophe imminente et la diffusion efficace d'informations par les moyens de télécommunication, y compris les services de radiodiffusion, sont des éléments clefs du succès de la prévention des catastrophes et de la planification préalable. UN ٥ - إن إيجاد وسائل انذار مبكرة من الكوارث الوشيكة الوقوع ونشر المعلومات عنها بصورة فعالة، باستخدام وسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك الاذاعة، هما عاملان أساسيان للنجاح في اتقاء الكوارث والتأهب لها.
    5. L'alerte rapide en cas de catastrophe imminente et la diffusion efficace d'informations par les moyens de télécommunication, y compris les services de radiodiffusion, sont des éléments clefs du succès de la prévention des catastrophes et de la planification préalable. UN ٥ - إن إيجاد وسائل انذار مبكرة من الكوارث الوشيكة الوقوع ونشر المعلومات عنها بصورة فعالة، باستخدام وسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك الاذاعة، هما عاملان أساسيان للنجاح في اتقاء الكوارث والتأهب لها.
    b) Aider l'OUA à concevoir un mécanisme de gestion des crises humanitaires complexes et d'intervention rapide en cas de catastrophe; UN (ب) مساعدة منظمة الوحدة الأفريقية في تصميم آلية للتعامل مع حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة والاستجابة السريعة للكوارث الطبيعية؛
    Les entités des Nations Unies collaborent aussi avec l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) pour accroître la résilience aux catastrophes naturelles dans le cadre du Plan conjoint de coopération stratégique ASEAN-Nations Unies pour la gestion des catastrophes (2011-2015), et du Mécanisme conjoint ASEAN-Nations Unies d'intervention rapide en cas de catastrophe climatique ou autre. UN وتعكف كيانات منظومة الأمم المتحدة أيضاً على العمل مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا لبناء القدرة على الصمود في مواجهة الكوارث الطبيعية من خلال الخطة الاستراتيجية المشتركة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة للتعاون في مجال إدارة الكوارث (2011-2015)، وكذلك الآلية المشتركة بين الرابطة والأمم المتحدة للاستجابة السريعة للكوارث المرتبطة بالمناخ وغيرها من الكوارث.
    10. S. E. M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Vice-Premier Ministre et Ministre des finances du Samoa-Occidental et Président du Conseil national des catastrophes naturelles, et M. Jeremy Collymore, Directeur de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe, ont fait des exposés sur les problèmes particuliers des petits États insulaires de la sous-région du Pacifique Sud et de celle des Caraïbes. UN ١٠ - وقدم كل من الأونرابل تولايبا ماليليغاوي، نائب رئيس الوزراء ووزير المالية في حكومة ساموا الغربية ورئيس مجلس الدفاع الوطني، والسيد جيريمي كوليمور، مدير وكالة الاستجابة لحالات الكوارث الطارئة في منطقة الكاريبي، عرضا للمشاكل الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة في منطقتي جنوب المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Création de mécanismes d'intervention rapide en cas de catastrophe et mesures propres à leur permettre d'intervenir efficacement pour venir en aide aux familles en difficulté à cause de ce type de situation. UN 3 - إحـداث آليات للتدخل السريع أثناء الكوارث وتمكينها من التدخل الايجابي والفعال إبان الظروف الصعبة التي تواجهها الأسر في الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus