"rappelant les déclarations" - Traduction Français en Arabe

    • وإذ تشير إلى البيانات
        
    • إذ يشير إلى بيانات
        
    • وإذ يشير إلى البيانات
        
    • إذ يشير إلى بياني
        
    • وإذ نشير إلى البيانات
        
    • وإذ يشير إلى بيان
        
    • وإذ يشير إلى بيانات
        
    • وإذ يشير إلى بياني
        
    • وإذ يشير إلى بيانَي
        
    • وإذ يذكّر بالبيانات
        
    • إذ يشير إلى بيانَي
        
    • إذ يشير إلى البيانين اللذين
        
    • وإذ يشير إلى البيانين الصادرين
        
    • وإذ يشير إلى بياناته
        
    • يشير في هذا السياق إلى البيانين
        
    rappelant les déclarations des autorités haïtiennes, selon lesquelles le gouvernement de ce pays demeure résolu à faire respecter les droits de l'homme et encourage de nouvelles améliorations, UN وإذ تشير إلى البيانات الصادرة عن السلطات في هايتي ومؤداها أن حكومة هايتي ما زالت ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان، وتشجع على المزيد من التحسين،
    rappelant les déclarations de son président en date du 27 mai 1997 (S/PRST/1997/29), du 11 juillet 1997 (S/PRST/1997/36) et du 6 août 1997 (S/PRST/1997/42), condamnant le coup d’État militaire en Sierra Leone, UN إذ يشير إلى بيانات رئيسه المؤرخة ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧ )S/PRST/1997/29(، و ١١ تمـــوز/يوليــــه ١٩٩٧ (S/PRST/1997/36)، و٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ (S/PRST/1997/42) التي تدين الانقلاب العسكري في سيراليون،
    rappelant les déclarations faites par le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme selon lesquelles des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre ont probablement été commis en République arabe syrienne, UN وإذ يشير إلى البيانات التي أدلى بها الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والتي رجحت أن تكون جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب قد ارتُكبت في الجمهورية العربية السورية،
    rappelant les déclarations de son président datées des 6 février 2008 (S/PRST/2008/4) et 13 mai 2013 (S/PRST/2013/5), UN إذ يشير إلى بياني رئيسه المؤرخين 6 شباط/فبراير 2008 (S/PRST/2008/4) و 13 أيار/مايو 2013 (S/PRST/2013/5)،
    5. rappelant les déclarations du Président et les décisions du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité sur les relations entre les deux organes; UN 5 - وإذ نشير إلى البيانات الرئاسية والمقررات الصادرة عن مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن بشأن العلاقة بين الهيئتين؛
    rappelant les déclarations dans lesquelles les participants au Séminaire régional pour le Pacifique de 2012 ont encouragé la Puissance administrante à engager des ressources suffisantes pour satisfaire les besoins particuliers du territoire, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم،
    rappelant les déclarations faites par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme devant le Conseil des droits de l'homme et le Conseil de sécurité, selon lesquelles des crimes contre l'humanité ont probablement été commis en République arabe syrienne, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أمام مجلس حقوق الإنسان ومجلس الأمن وذكرت فيها أن جرائم ضد الإنسانية يمكن أن تكون قد ارتكبت في الجمهورية العربية السورية،
    rappelant les déclarations dans lesquelles les participants au Séminaire régional pour le Pacifique de 2012 ont encouragé la Puissance administrante à engager des ressources suffisantes pour satisfaire les besoins particuliers du territoire, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم،
    rappelant les déclarations de son président sur la situation en République centrafricaine, notamment les déclarations S/PRST/2010/29, S/PRST/2010/26, S/PRST/2009/35, S/PRST/2009/13 et S/PRST/2009/5, UN إذ يشير إلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وخصوصا البيانـــــات S/PRST/2010/29 و S/PRST/2010/26 و S/PRST/2009/35 و S/PRST/2009/13 و S/PRST/2009/5،
    rappelant les déclarations de son président sur la situation en République centrafricaine, notamment les déclarations S/PRST/2010/29, S/PRST/2010/26, S/PRST/2009/35, S/PRST/2009/13 et S/PRST/2009/5, UN إذ يشير إلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وخصوصا البيانـات S/PRST/2010/29 و S/PRST/2010/26 و S/PRST/2009/35 و S/PRST/2009/13 و S/PRST/2009/5،
    rappelant les déclarations de son président en date des 3 août 2011, 21 mars 2012 et 5 avril 2012, et ses résolutions 1540 (2004), 2042 (2012) et 2043 (2012), UN إذ يشير إلى بيانات رئيسه المؤرخة 3 آب/أغسطس 2011، و 21 آذار/مارس 2012، و 5 نيسان/أبريل 2012، وإلى قراراته 1540 (2004)، و 2042 (2012)، و 2043 (2012)،
    rappelant les déclarations faites par le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme selon lesquelles des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre ont probablement été commis en République arabe syrienne, UN وإذ يشير إلى البيانات التي أدلى بها الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والتي رجحت أن تكون جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب قد ارتُكبت في الجمهورية العربية السورية،
    rappelant les déclarations de son président en date du 25 septembre 1997 (S/PRST/1997/46), du 16 septembre 1998 (S/PRST/1998/28) et du 24 septembre 1998 (S/PRST/1998/29), UN وإذ يشير إلى البيانات التي أدلى بها رئيسه في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ )S/PRST/1997/46( و ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )S/PRST/1998/28( و ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )S/PRST/1998/29(،
    rappelant les déclarations de son Président, en date des 26 mars et 4 avril 2012, ainsi que ses déclarations à la presse sur le Mali en date des 22 mars, 9 avril et 18 juin 2012, UN إذ يشير إلى بياني رئيسه المؤرخين 26 آذار/مارس() و 4 نيسان/أبريل 2012() وإلى بياناته المدلى بها للصحافة عن مالي في 22 آذار/مارس() و 9 نيسان/أبريل() و 18 حزيران/يونيه 2012()،
    5. rappelant les déclarations du Président et les décisions du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité sur les relations entre les deux organes; UN 5 - وإذ نشير إلى البيانات الرئاسية والقرارات الصادرة عن مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن بشأن العلاقة بين الهيئتين؛
    rappelant les déclarations de son président en date des 21 janvier 1999 (S/PRST/1999/3) et 24 août 1999 (S/PRST/99/26), UN وإذ يشير إلى بيان رئيسه الصادر في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )S/PRST/1999/3( وفي ٢٤ آب/ أغسطس ١٩٩٩ )S/PRST/1999/26(،
    rappelant les déclarations faites par le Directeur général en vue d'élargir la portée et d'étoffer les moyens des programmes de coopération technique destinés à l'Afrique, UN " وإذ يشير إلى بيانات المدير العام بشأن توسيع نطاق وقدرات برامج التعاون التقني لصالح أفريقيا،
    rappelant les déclarations de son président en date du 30 janvier 1997 (S/PRST/1997/3) et du 21 mars 1997 (S/PRST/1997/17), UN وإذ يشير إلى بياني رئيسه المؤرخين ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )S/PRST/1997/3( و ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧ )S/PRST/1997/17(،
    rappelant les déclarations de son président en date des 23 décembre 1998 (S/PRST/1998/37) et 21 janvier 1999 (S/PRST/1999/3), UN وإذ يشير إلى بيانَي رئيسه المؤرخين ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )S/PRST/1998/37( و ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )S/PRST/1999/3(،
    rappelant les déclarations faites par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme devant le Conseil de sécurité, selon lesquelles il y a lieu de craindre que des crimes contre l'humanité aient été commis en République arabe syrienne, et notant qu'elle a encouragé le Conseil de sécurité à saisir la Cour pénale internationale de la situation, UN وإذ يذكّر بالبيانات التي أدلت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أمام مجلس الأمن وذكرت فيها أنه يُحتمل أن تكون جرائم ضد الإنسانية قد ارتكبت في الجمهورية العربية السورية، وإذ يشير إلى تشجيعها مجلس الأمن على إحالة الحالة إلى المحكمة الجنائية الدولية،
    rappelant les déclarations de son président en date du 31 août 1998 (S/PRST/1998/26) et du 11 décembre 1998 (S/PRST/1998/36), UN إذ يشير إلى بيانَي رئيسه المؤرخيَن ٣١ آب/ أغسطـس ١٩٩٨ (S/PRST/1998/26) و ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ (S/PRST/1998/36)،
    rappelant les déclarations du Président du Conseil de sécurité en date du 29 janvier 1993 (S/25199) et du 6 avril 1993 (S/25539), concernant le conflit du Haut-Karabakh, UN إذ يشير إلى البيانين اللذين أدلى بهما رئيس مجلس اﻷمن في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ (S/25199) و ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ (S/25539) بشأن النزاع المتعلق بناغورني - كاراباخ،
    rappelant les déclarations du Président du Conseil en date du 29 juillet 1994 (S/PRST/1994/39) et du 15 novembre 1994 (S/PRST/1994/67), UN وإذ يشير إلى البيانين الصادرين عن رئيس مجلس اﻷمن المؤرخين ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ (S/PRST/1994/39) و ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (S/PRST/1994/67)،
    rappelant les déclarations de son président en date des 11 octobre 1993 (S/26567), 25 octobre 1993 (S/26633), 30 octobre 1993 (S/26668), 15 novembre 1993 (S/26747) et 10 janvier 1994 (S/PRST/1994/2), UN وإذ يشير إلى بياناته الرئاسية المؤرخة١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ )S/26567(، و ٢٥ تشرين اﻷول/اوكتوبر ١٩٩٣ )S/26633(، و ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ )S/26668(، و ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26747(، و ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )S/PRST/1994/2(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus