"rappelle la décision" - Traduction Français en Arabe

    • يشير إلى المقرر
        
    • تشير إلى المقرر
        
    • يشير إلى مقرر
        
    • يشير إلى مقرره
        
    • يشير إلى القرار الذي اتخذه
        
    • تذكﱢر بمقرر
        
    • تشير إلى قرارها الإذن
        
    • ويذكّر بقرار مجلس
        
    • يذكِّر بالقرار
        
    • يشير أيضا إلى القرار
        
    • وتذكر بمقرر
        
    • وأشار إلى قرار
        
    • تشير إلى القرار
        
    1. rappelle la décision 2010/16 concernant l'examen indépendant de la politique d'évaluation et la réponse de l'administration; UN 1 - يشير إلى المقرر 2010/16 بشأن الاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورد الإدارة عليه؛
    1. rappelle la décision 2010/16 concernant l'examen indépendant de la politique d'évaluation et la réponse de l'administration; UN 1 - يشير إلى المقرر 2010/16 بشأن الاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورد الإدارة عليه؛
    Le sixième alinéa du préambule rappelle la décision 59/515, du 3 décembre 2004, et la résolution 60/74, du 8 décembre 2005, toutes deux ayant été adoptées par consensus. UN فالفقرة السادسة من الديباجة تشير إلى المقرر 59/515 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 والقرار 60/74 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، وكلاهما اعتُمد بتوافق الآراء.
    1. rappelle la décision 97/26 du Conseil d'administration; UN ١ - يشير إلى مقرر المجلس التنفيذي ٩٧/٢٦؛
    rappelle la décision SC-5/7 par laquelle la Conférence des Parties a décidé d'entreprendre, à sa septième réunion, un examen des progrès accomplis dans l'élimination des byphényles polychlorés conformément au paragraphe h) de la deuxième partie de l'Annexe A à la Convention; UN 1 - يشير إلى مقرره ا س-5/7 الذي قرر مؤتمر الأطراف بموجبه أن يضطلع، في اجتماعه السابع، باستعراض التقدم المحرز صوب القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة (ح) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية؛
    22. rappelle la décision des membres du Conseil dont fait état la note de son président en date du 17 avril 2000 (S/2000/319), de créer un groupe de travail officieux sur la question générale des sanctions, et prie ledit groupe d'examiner les recommandations formulées dans le rapport du Secrétaire général en date du 8 septembre 1999 qui ont à voir avec son mandat; UN 22 - يشير إلى القرار الذي اتخذه أعضاء المجلس والوارد في المذكرة الصادرة عن رئيسه المؤرخة 17 نيسان/ أبريل 2000 (S/2000/319) والمتعلق بأن يتم ، بصورة مؤقتة، إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع لمجلس الأمن ومعني بمسألة الجزاءات عموما، ويطلب إلى الفريــــق العامـــــل النظــر في التوصيات المتصلة بولايته والواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1999؛
    d) rappelle la décision du Comité permanent selon laquelle les organisations non gouvernementales enregistrées à la quarante-huitième session plénière du Comité exécutif sont invitées à assister aux réunions du Comité permanent en 1997-1998 en qualité d'observateur, sur la demande écrite des organisations non gouvernementales concernées. UN )د( تذكﱢر بمقرر اللجنة الدائمة الذي يدعو المنظمات غير الحكومية المسجلة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية إلى حضور اجتماعات اللجنة الدائمة في ١٩٩٧/١٩٩٨ بصفة مراقبين، بناء على طلب مكتوب تقدمه كل منظمة غير حكومية معنية.
    1. rappelle la décision 2010/16 concernant l'examen indépendant de la politique d'évaluation et la réponse de l'administration; UN 1 - يشير إلى المقرر 2010/16 بشأن الاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورد الإدارة عليه؛
    8. rappelle la décision 2009/22 et prie le PNUD d'appliquer ses dispositions dans le cadre des activités de suivi définies dans la feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré; UN 8 - يشير إلى المقرر 2009/22 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يطبق أحكامه على أنشطة المتابعة المحددة في خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة؛
    8. rappelle la décision 2009/22 et prie le PNUD d'appliquer ses dispositions dans le cadre des activités de suivi définies dans la feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré; UN 8 - يشير إلى المقرر 2009/22 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يطبق أحكامه على أنشطة المتابعة المحددة في خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة؛
    8. rappelle la décision 2009/22 et prie le PNUD d'appliquer ses dispositions dans le cadre des activités de suivi définies dans la feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré; UN 8 - يشير إلى المقرر 2009/22 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يطبق أحكامه على أنشطة المتابعة المحددة في خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة؛
    3. rappelle la décision prise au Sommet mondial pour le développement durable d'appliquer pleinement les dispositions de la décision 1 sur la gestion internationale de l'environnement, adoptée par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement à sa septième session extraordinaire; UN 3 - تشير إلى المقرر الذي أُتخذ في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بالتنفيذ الكامل لنتائج المقرر 1 بشأن الإدارة البيئية الدولية الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية السابعة؛
    3. rappelle la décision adoptée à la cinquième Conférence d'examen4 et engage les États parties à la Convention à participer à sa mise en oeuvre; UN 3 - تشير إلى المقرر المتخـــــذ في المؤتمــــر الاستعراضي الخامس(4) وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تشارك في تنفيذه؛
    3. rappelle la décision adoptée à la cinquième Conférence d'examen4 et engage les États parties à la Convention à participer à sa mise en œuvre ; UN 3 - تشير إلى المقرر المتخـــــذ في المؤتمــــر الاستعراضي الخامس(4) وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تشارك في تنفيذه؛
    1. rappelle la décision 97/26 du Conseil d'administration; UN ١ - يشير إلى مقرر المجلس التنفيذي ٩٧/٢٦؛
    1. rappelle la décision 97/26 du Conseil d'administration; UN ١ - يشير إلى مقرر المجلس التنفيذي ٩٧/٢٦؛
    1. rappelle la décision SC-5/7 par laquelle la Conférence des Parties a décidé d'entreprendre, à sa septième réunion, un examen des progrès accomplis dans l'élimination des byphényles polychlorés conformément au paragraphe h) de la deuxième partie de l'Annexe A à la Convention; UN 1 - يشير إلى مقرره ا س-5/7 الذي قرر مؤتمر الأطراف بموجبه أن يضطلع، في اجتماعه السابع، باستعراض التقدم المحرز في القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة (ح) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية؛
    22. rappelle la décision des membres du Conseil dont fait état la note de son président, en date du 17 avril 2000 (S/2000/319), de créer un groupe de travail officieux sur la question générale des sanctions, et prie ledit groupe d'examiner les recommandations formulées dans le rapport du Secrétaire général en date du 8 septembre 1999 qui ont à voir avec son mandat; UN 22 - يشير إلى القرار الذي اتخذه أعضاء المجلس والوارد في المذكرة الصادرة عن رئيسه المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/319) والمتعلق بأن يتم ، بصورة مؤقتة، إنشاء فريق عامل غير رسمي تابع لمجلس الأمن ومعني بمسألة الجزاءات عموما، ويطلب إلى الفريــــق العامـــــل النظــر في التوصيات المتصلة بولايته والواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 8 أيلول/ سبتمبر 1999؛
    d) rappelle la décision du Comité permanent selon laquelle les organisations non gouvernementales enregistrées à la cinquantième session plénière du Comité exécutif sont invitées à assister aux réunions du Comité permanent en 1999 et 2000 en qualité d’observateur, sur la demande écrite des ONG concernées. UN )د( تذكﱢر بمقرر اللجنة الدائمة الذي يدعو المنظمات غير الحكومية المسجلة في الدورة العامة الخمسين للجنة التنفيذية إلى حضور اجتماعات اللجنة الدائمة في عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ بصفة مراقبين، بناء على طلب كتابي تقدمه كل منظمة غير حكومية معنية.
    39. rappelle la décision qu'elle a prise à la section III de sa résolution 60/283 du 7 juillet 2006 de ménager au Secrétaire général une certaine marge de manœuvre dans l'exécution du budget pour les exercices biennaux 2006-2007 et 2008-2009; UN 39 - تشير إلى قرارها الإذن بمنح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة في مجال وضع الميزانية، فيما يتعلق بفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، وفقا للجزء الثالث من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006؛
    9. Demande au Gouvernement de faire libérer les personnes détenues de façon arbitraire et de mettre fin à toute pratique de détention illégale de personnes, et rappelle la décision gouvernementale no 180 (2012) de libérer toutes les personnes emprisonnées pour leur participation aux événements de 2011; UN 9- يهيب بالحكومة الإفراج عن المحتجزين لديها تعسفاً والتوقف عن كل احتجاز غير مشروع، ويذكّر بقرار مجلس الوزراء رقم 180(2012) المتعلق بالإفراج عن جميع السجناء المحتجزين بسبب مشاركتهم في أحداث عام 2011؛
    1. rappelle la décision 2012/1 relative à l'examen des arrangements en matière de programmation pour 2008-2013; UN 1 - يذكِّر بالقرار 2012/1 بشأن استعراض ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2008-2013؛
    5. rappelle la décision 2008/37, qui stipule entre autres les procédures à suivre lors de la diffusion des rapports d'audit interne, et prie le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS : UN 5 - يشير أيضا إلى القرار 2008/37، الذي ينص في جملة أمور على إجراءات الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع القيام بما يلي:
    rappelle la décision du Comité permanent, à sa cinquante-deuxième réunion, de demander au Haut Commissaire de soumettre un projet final à la soixante-deuxième session du Comité exécutif ; et UN وتذكر بمقرر اللجنة الدائمة، في دورتها الثانية والخمسين، الذي تطلب فيه إلى المفوض السامي أن يقدم مسودة نهائية إلى الدورة الثانية والستين للجنة الدائمة؛
    Passant au chapitre VI du rapport de la CDI, consacré aux réserves aux traités, le représentant de l’Italie rappelle la décision de reformuler la directive 1.1.1 relative à l’objet des réserves. UN 26 - ثم انتقل ممثل إيطاليا إلى الحديث عن الفصل السادس من تقرير لجنة القانون الدولي، المخصص للتحفظات على المعاهــدات، وأشار إلى قرار إعادة صياغة المبدأ التوجيهي 1-1-1 المتعلق بموضوع التحفظات.
    7. rappelle la décision figurant à l'alinéa b) du paragraphe 88 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, document qu'elle a fait sien dans sa résolution 66/288 du 27 juillet 2012, ainsi que sa résolution 68/248 du 27 décembre 2013; UN 7 - تشير إلى القرار الوارد في الفقرة 88 (ب) من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، والذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 66/288 المؤرخ 27 تموز/أيلول 2012، وتشير أيضا إلى قرارها 68/248 المؤرخ 27 كانون الأول/ ديسمبر 2013؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus