"rapport à ce sujet à" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير عن ذلك إلى
        
    • تقارير عن ذلك إلى
        
    • تقرير بذلك إلى
        
    • تقرير عنها إلى
        
    • تقرير بهذا الشأن إلى
        
    • تقرير في هذا الشأن إلى
        
    • تقريرا عن ذلك إلى
        
    • تقريرا عنها إلى
        
    • تقرير إلى
        
    • تقارير عن ذلك الى
        
    • تبلغ ذلك إلى
        
    • تقريرا عن ذلك الى
        
    • تقريراً عن ذلك إلى
        
    • تقريراً عنها إلى
        
    • تقرير عن ذلك الى
        
    Il faudrait inviter le Secrétaire général à évaluer la faisabilité et les autres conséquences de cette option et à soumettre un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale. UN وينبغي أن يطلب إلى الأمين العام تقييم جدوى هذا الخيار وآثاره الأخرى وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    rationalisées, en évitant tout double emploi éventuel, et que les articles pertinents du règlement financier, ainsi que les procédures budgétaires en vigueur, soient strictement respectés, et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa quarante-neuvième session. UN ومسؤولياتهم بمزيد من الوضوح، لتلافي حدوث أي ازدواج محتمل، والامتثال التام لﻷنظمة المالية وإجراءات الميزانية الراهنة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Conformément aux résolutions pertinentes de l’Assemblée générale, le Comité spécial mène une campagne internationale de diffusion d’informations sur la décolonisation et de publicité des activités de l’Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation et faire rapport à ce sujet à l’Assemblée. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    7. Prie le Bureau de la Commission, avec l'appui du Comité des représentants permanents, de suivre les progrès de la revitalisation et ses résultats, s'agissant de la mise en oeuvre du programme de travail hiérarchisant les priorités du Centre, et de faire rapport à ce sujet à la Commission à sa dix-huitième session. UN 7 - تطلب إلى مكتب اللجنة بدعم من لجنة الممثلين الدائمين، رصد التقدم المحرز في عملية الإنعاش، ونتائجها على تنفيذ برامج العمل ذات الأولوية للمركز وتقديم تقرير بذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    20. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-troisième session. UN ٢٠ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    5. Demande au Comité spécial de suivre la mise en oeuvre de la présente résolution et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    9. Prie le Secrétaire général de suivre l'application de la présente résolution et de présenter un rapport à ce sujet à la neuvième session de l'Organisation de la Conférence islamique. UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الدورة التاسعة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Au paragraphe 2 de la section I de sa résolution 51/226, l’Assemblée générale a prié instamment le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour assurer l’application de la stratégie et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-troisième session. UN ٥ - حثت الجمعية العامة اﻷمين العام، في الفقرة ٢ من الفرع اﻷول من قرارها ٥١/٢٢٦، على اتخاذ اﻹجراءات المناسبة لكفالة تنفيذ الاستراتيجية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    Si cette hypothèse n'est pas confirmée, il faudra peut-être réexaminer les besoins de la Mission en matière de soutien et faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale, lors de sa cinquante-deuxième session. UN فإن لم تثبت صحة هذا الافتراض قد يلزم إعادة بحث احتياجات البعثة المدنية الدولية من الدعم وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    47. Le Secrétaire général est prié de préciser les moyens de renforcer la coordination à l'échelle du système et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale. UN ٤٧ - يرجى من اﻷمين العام المضي في وضع طرق لتدعيم التنسيق على نطاق المنظومة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Les commissaires devraient, selon la demande du Comité consultatif, effectuer une enquête sur le suivi de leurs conclusions relatives aux lettres d'attribution lorsqu'ils procéderont aux prochaines vérifications et faire dûment rapport à ce sujet à l'Assemblée générale. UN وأضاف أنه ينبغي للمجلس أن يقوم، على نحو ما طلبته اللجنة الاستشارية، بإجراء متابعة للنتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بطلبات التوريد عند قيامه بمراجعة الحسابات القادمة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Conformément aux résolutions pertinentes de l’Assemblée générale, le Comité spécial mène une campagne internationale de diffusion d’informations sur la décolonisation et de publicité des activités de l’Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation et faire rapport à ce sujet à l’Assemblée. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, le Comité spécial lance une campagne internationale de diffusion d'informations sur la décolonisation et de publicité des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation et fait rapport à ce sujet à l'Assemblée. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, le Comité spécial lance une campagne internationale de diffusion d'informations sur la décolonisation et de publicité des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation et fait rapport à ce sujet à l'Assemblée. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    7. Prie le Bureau de la Commission, avec l’appui du Comité des représentants permanents, de suivre les progrès de la revitalisation et ses résultats, s’agissant de la mise en oeuvre du programme de travail hiérarchisant les priorités du Centre, et de faire rapport à ce sujet à la Commission à sa dix-huitième session. UN ٧ - تطلب إلى مكتب اللجنة بدعم من لجنة الممثلين الدائمين، رصد التقدم المحرز في عملية اﻹنعاش، ونتائجها على تنفيذ برامج العمل ذات اﻷولوية للمركز وتقديم تقرير بذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    22. Décide, sous réserve des directives que l'Assemblée générale souhaiterait donner à sa quarante-neuvième session, de poursuivre l'examen de cette question et de présenter à l'Assemblée un rapport à ce sujet à sa cinquantième session. UN ٢٢ - تقرر رهنا بأية توجيهات تصدرها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، أن تواصل دراسة المسألة وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    5. Demande au Comité spécial de suivre la mise en oeuvre de la présente résolution et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-quatrième session. UN ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Il a également décidé d'accorder une priorité élevée à la rédaction d'observations générales fondées sur les principes et les dispositions de la Convention et a chargé le Rapporteur, M. Doek, de définir les méthodes à suivre à cet égard et de lui faire rapport à ce sujet à sa session suivante. UN وقررت أيضاً منح أولوية عالية لصوغ تعليقات عامة استناداً إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية وكلفت المقرر السيد دويك بوضع منهجية للعمل في هذا الخصوص وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    14. Décide également de poursuivre l'examen de la question et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN 14 - تقرر أيضا أن تواصل النظر في هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Le Bureau [examine] [examinera] les pouvoirs et [fait] [fera] rapport à ce sujet à la Plénière. UN [يجب أن يفحص] [يفحص] المكتب وثائق التفويض ويقدم تقريرا عنها إلى الاجتماع العام.
    5. Invite le Secrétaire général à continuer de suivre la situation générale en Afghanistan, à offrir ses bons offices selon les besoins et à lui faire rapport à ce sujet à sa quarante-neuvième session; UN ٥ - تدعو اﻷمين العام إلى مواصلة رصد الحالة العامة في أفغانستان، وبذل مساعيه الحميدة على النحو المطلوب، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    Conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, le Comité spécial lance une campagne internationale de diffusion d'informations sur la décolonisation et de publicité des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation et fait rapport à ce sujet à l'Assemblée. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وتقدم تقارير عن ذلك الى الجمعية العامة.
    5. Prie également le secrétariat d'établir un nouveau rapport de synthèse sur la mise en œuvre de la décision II/12 et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties lors de sa huitième réunion; UN 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد تقريراً مجمعاً آخر عن تنفيذ المقرر 2/12 وأن تبلغ ذلك إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن؛
    Il décide de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session. UN وتقرر اللجنة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    De prier le Secrétariat de l'ozone de faire rapport à ce sujet à la dix-septième Réunion des Parties; UN 2 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تقدم تقريراً عن ذلك إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف؛
    Conformément à l'article 17 du règlement intérieur, les pouvoirs des représentants seront examinés par le Bureau, qui fera rapport à ce sujet à l'Assemblée. UN 16 - وفقاً للمادة 17 من النظام الداخلي، يفحص المكتب وثائق تفويض الممثلين ويقدم تقريراً عنها إلى الجمعية.
    4. Prie le Secrétaire général de promouvoir l'application des Règles et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquantième session; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام ترويج تنفيذ القواعد الموحدة وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus