"rapport a pour objet" - Traduction Français en Arabe

    • التقرير هو
        
    • التقرير هي
        
    Le présent rapport a pour objet de résumer le débat général. UN والغرض من هذا التقرير هو تلخيص هذه المناقشة العامة.
    Le présent rapport a pour objet de faire connaître au Conseil de sécurité mes vues concernant cette présence. UN والغرض من هذا التقرير هو نقل آرائي إلى مجلس اﻷمن بشأن هذا الوجود.
    Le rapport a pour objet principal de fournir des informations détaillées sur les achats effectués par le système des Nations Unies par pays fournisseur. UN والهدف الرئيسي من التقرير هو تقديم تفاصيل عن المشتريات حسب البلد المورد لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le rapport a pour objet de renforcer l'aptitude des organisations du système des Nations Unies à répondre aux besoins en matière d'investigation. UN والهدف من التقرير هو تقديم توصيات لتعزيز قدرة مؤسسات المنظومة على مواجهة الحاجة إلى التحقيقات.
    Le rapport a pour objet d'encourager la consultation et le dialogue au Cambodge sur la nature et les répercussions de l'impunité et sur ce qui doit être fait pour y mettre un terme. UN والغاية من التقرير هي تشجيع التشاور والحوار داخل كمبوديا بشأن طبيعة الإفلات من العقاب وتأثيره وما يجب عمله لوضع حد له.
    Le présent rapport a pour objet de fournir des informations à la Conférence générale pour l'examen de ce point de son ordre du jour. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم معلومات إلى المؤتمر العام للاستعانة بها أثناء النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Le présent rapport a pour objet de fournir des informations à la Conférence générale pour l'examen de ce point de son ordre du jour. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم معلومات إلى المؤتمر العام للاستعانة بها أثناء النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Le rapport a pour objet principal de fournir des informations détaillées sur les achats effectués par le système des Nations Unies par pays fournisseur. UN والهدف الرئيسي من التقرير هو تقديم تفاصيل عن المشتريات حسب البلد المورد لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Le présent rapport a pour objet d’actualiser les informations fournies antérieurement et d’éviter, dans la mesure du possible, les doubles emplois avec les éléments contenus dans les rapports présentés au Comité. UN والغرض من هذا التقرير هو تحديث المعلومات التي سبق تقديمها مع الحرص، قدر المستطاع، على تفادي تكرار المواد الواردة في التقارير التي قُدمت إلى اللجنة.
    Le rapport a pour objet de dresser aux États Membres un état des lieux complet des mécanismes de contrôle au sein du système des Nations Unies et de certains modes opératoires. UN وأضافت أن الهدف من التقرير هو تزويد الدول الأعضاء برؤيـة شاملة لحالة الرقابة في منظومة الأمم المتحدة وبعض أساليب العمل.
    Le présent rapport a pour objet de donner au Conseil un aperçu des activités que la MONUIK a menées ces six derniers mois. UN والغرض من هذا التقرير هو تزويد مجلس اﻷمن، قبل إجراء استعراضه القادم، بلمحة عامة عن نشاط بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت خلال الستة أشهر الماضية.
    Le présent rapport a pour objet de donner au Conseil un aperçu des activités que la MONUIK a menées ces six derniers mois. UN والغرض من هذا التقرير هو تزويد مجلس اﻷمن، قبل إجراء استعراضه الوشيك، بلمحة عامة عن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت خلال الستة أشهر الماضية.
    Le présent rapport a pour objet de donner au Conseil un aperçu des activités que la MONUIK a menées ces six derniers mois. UN والغرض من هذا التقرير هو تزويد مجلس اﻷمن، قبل اجراء استعراضه الوشيك، بلمحة عامة عن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت خلال الستة أشهر الماضية.
    Le présent rapport a pour objet de présenter à la Commission de statistique un bilan des progrès réalisés au cours de l'année écoulée. UN والغرض من هذا التقرير هو تزويد اللجنة الإحصائية بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الصدد خلال الاثني عشر شهرا الماضية.
    Ce rapport a pour objet de porter à la connaissance de la Commission de statistique des Nations Unies la création du Partenariat statistique au service du développement à l'aube du XXIe siècle (Consortium PARIS 21), ainsi que son programme de travail et son organisation. UN والغرض من هذا التقرير هو إحاطة اللجنة الإحصائية بإنشاء الشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين وبرنامج عمله وتنظيمه.
    Le présent rapport a pour objet d'exposer du point de vue juridique et du point de vue social comment s'exercent en Israël les droits économiques, sociaux et culturels. UN والغرض من هذا التقرير هو توفير وصف لﻷوضاع القانونية والاجتماعية المتصلة بتنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إسرائيل.
    Le présent rapport a pour objet de faire le point des questions liées à la mise en oeuvre de la résolution 50/120 de l’Assemblée générale et les résolutions connexes. UN والهدف من التقرير هو استعراض القضايا ذات الصلة الناجمة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ والقرارات ذات الصلة.
    2. Le présent rapport a pour objet d'actualiser les rapports précédents, en particulier le rapport à l'Assemblée générale. UN 2- والقصد من هذا التقرير هو تحديث التقارير السابقة، وخاصة التقرير المقدم إلى الجمعية العامة.
    Le présent rapport a pour objet de faire le point des questions liées à la mise en oeuvre de la résolution 50/120 de l’Assemblée générale et des résolutions connexes. UN والهدف من التقرير هو استعراض القضايا ذات الصلة الناجمة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ والقرارات المتصلة به.
    Le présent rapport a pour objet de répondre à la contrariété manifestée tant par le Président et les membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants que par ceux du Tribunal administratif quant aux montants des honoraires. UN والغرض من هذا التقرير هو الاستجابة للشواغل التي أعرب عنها كل من رئيس وأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ورئيس وأعضاء المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة بشأن مستوى اﻷتعاب.
    Le présent rapport a pour objet d'exposer les mesures à moyen et à long terme de nature à améliorer le fonctionnement du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie que j'ai l'honneur de présider depuis le mois de novembre 1999. UN 1 - الغاية من هذا التقرير هي بيان التدابير التي يزمع اتخاذها في المديين المتوسط والطويل بهدف تحسين تشغيل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التي أتشرف برئاستها منذ تشرين الثاني/نوفمبر 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus