"rapport au niveau de référence" - Traduction Français en Arabe

    • مستوى خط الأساس
        
    • مستوى الأساس
        
    • الكمية الأساسية
        
    • كمية خط الأساس
        
    • عن خط الأساس
        
    Sachant qu'il reste peu de temps avant l'entrée en vigueur des premières mesures de réglementation des hydrochlorofluorocarbones pour les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, qui prévoient le gel au niveau de référence en 2013 et une réduction de 10 % par rapport au niveau de référence en 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم التخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    HCFC-123 et HCFC-124 de [10 %] par rapport au niveau de référence UN مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية - 123 و124 بنسبة [10 في المائة] من مستوى خط الأساس
    Autoriser une production et une consommation additionnelles de [15 %] par rapport au niveau de référence, à chaque étape du calendrier de réduction, pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5. UN 3 - يسمح بإنتاج واستهلاك إضافيين بنسبة [15 في المائة] من مستوى خط الأساس في كل مرحلة في الجدول الزمني للخفض لتلبية الاحتياجات الأساسية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    Réduire la production et la consommation de [65 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2020]. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [65٪] من مستوى الأساس بحلول [2020].
    Réduire la production et la consommation de [90 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2025]. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [90٪] من مستوى الأساس بحلول [2025].
    S'agissant des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, la proposition préconise une première phase de réduction de la production et de la consommation, avec une réduction de 10 % par rapport au niveau de référence d'ici à la fin 2017. UN أما فيما يخص الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 فإن الاقتراح يدعو إلى تخفيض تدريجي أولي في الإنتاج والاستهلاك بما نسبته 10 في المائة من الكمية الأساسية بحلول نهاية عام 2017.
    Réduire la production et la consommation de [90 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2010]; UN (أ) خفض الإنتاج والاستهلاك بنسبة [90 في المائة] من مستوى خط الأساس بحلول عام [2010].
    HCFC-123 et HCFC-124 de [10 %] par rapport au niveau de référence UN مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية - 123 و124 بنسبة [10 في المائة] من مستوى خط الأساس
    Autoriser une production et une consommation additionnelles de [15 %] par rapport au niveau de référence, à chaque étape du calendrier de réduction, pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5. UN 3 - يسمح بإنتاج واستهلاك إضافيين بنسبة [15 في المائة] من مستوى خط الأساس في كل مرحلة في الجدول الزمني للخفض لتلبية الاحتياجات الأساسية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    Sachant qu'il reste peu de temps avant l'entrée en vigueur des premières mesures de réglementation des hydrochlorofluorocarbones pour les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, qui prévoient le gel au niveau de référence en 2013 et une réduction de 10 % par rapport au niveau de référence en 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم التخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    L'Annexe B du Protocole mentionne 39 des 41 Parties visées à l'Annexe I. Le Bélarus et la Turquie sont les deux seules Parties visées à l'Annexe I qui ne figurent pas à l'Annexe B. Les Parties visées à l'Annexe B doivent globalement parvenir à une réduction de 5 % par rapport au niveau de référence de 1990. UN ويورد هذا المرفق 39 طرفاً من جملة 41 طرفاً من أطراف المرفق الأول. وبيلاروس وتركيا هما الطرفان من المرفق الأول اللذان لا يردان في المرفق باء. ويُنتظر من أطراف المرفق باء عموماً أن تحقق خفضاً بنسبة 5 في المائة عن مستوى خط الأساس لسنة 1990.
    Sachant qu'il reste peu de temps avant l'entrée en vigueur des premières mesures de réglementation des hydrochlorofluorocarbones pour les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, qui prévoient le gel au niveau de référence en 2013 et une réduction de 10 % par rapport au niveau de référence en 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ تطبيق التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم تخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    a) Réduire la production et la consommation de [90 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2010]; UN (أ) خفض الإنتاج والاستهلاك بنسبة [90 في المائة] من مستوى خط الأساس بحلول عام [2010].
    HCFC-22, HCFC-141b et HCFC-142b de [20 %] par rapport au niveau de référence UN مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية - 22، ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية - 141ب و142ب بنسبة [20 في المائة] من مستوى خط الأساس
    HCFC-22, HCFC-141b et HCFC-142b de [40 %] par rapport au niveau de référence UN مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية - 22، ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية - 141ب و142ب بنسبة [40 في المائة] من مستوى خط الأساس
    Réduire la production et la consommation de [100 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2040]. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [100٪] من مستوى الأساس بحلول [2040].
    Réduire la production et la consommation de [90 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2010]. UN - تخفيض الإنتاج والاستهلاك بنسبة [90٪] من مستوى الأساس بحلول عام [2010].
    Réduire la production et la consommation de [100 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2030]. UN - تخفيض الإنتاج والاستهلاك بنسبة [100 في المائة] من مستوى الأساس بحلول عام [2030].
    Réduire la production et la consommation de [65 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2020]. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [65٪] من مستوى الأساس بحلول [2020].
    Réduire la production et la consommation de [90 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2025]. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [90٪] من مستوى الأساس بحلول [2025].
    Les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 seraient tenues de réaliser, à partir de 2016, une première réduction de leurs niveaux de production et de consommation de 10 % par rapport au niveau de référence, puis une série d'autres réductions menant à l'élimination de 85 % de la production et de la consommation par rapport au niveau de référence en 2033 et au-delà. UN وسيتعين على الأطراف غير العاملة بالمادة 5 أن تقوم بعملية تخفيض مبدئية للإنتاج بنسبة 10٪ من الكمية الأساسية ابتداءً من عام 2016، متبوعة بمجموعة تخفيضات أخرى تؤدي، في عام 2033 وما بعده، إلى القضاء على 85٪ من الكمية الأساسية للإنتاج والاستهلاك.
    S'agissant des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, la proposition préconise une première phase de réduction de la production et de la consommation, avec une réduction de 10 % par rapport au niveau de référence d'ici à la fin 2017. UN وأما الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 فيدعو الاقتراح إلى خفض أولي في الإنتاج والاستهلاك بنسبة 10 في المائة من كمية خط الأساس في عام 2017.
    Réduction de 20 % par rapport au niveau de référence UN خفض بنسبة 20 في المائة عن خط الأساس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus