"rapport avec les changements climatiques" - Traduction Français en Arabe

    • الصلة بتغير المناخ
        
    • مجال تغير المناخ
        
    • يتصل بتغير المناخ
        
    Fournir de la technologie et une assistance technique aux fins d'aider à éduquer et sensibiliser le public aux questions en rapport avec les changements climatiques UN :: تعزيز التعليم والتوعية العامين فـي مجال المسائل ذات الصلة بتغير المناخ
    Lors de la formulation d'un tel programme de travail, une attention particulière devra être portée aux aspects financiers dans le souci de créer un environnement habilitant aux fins d'une participation efficace des PMA aux affaires en rapport avec les changements climatiques. UN ولدى النظر في برنامج العمل هذا لا بد من تقديم اعتبارات مالية خاصة لخلق البيئة التمكينية من أجل المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في المسائل ذات الصلة بتغير المناخ.
    La possibilité d'annuler la dette des PMA devrait être étudiée avec une attention spéciale étant donné que le remboursement et le service de cette dette amoindrissent la possibilité de financer des activités institutionnelles et autres en rapport avec les changements climatiques. UN يجب النظر على سبيل الأولوية في إلغاء الديون في أقل البلدان نموا، ذلك أن تسديد هذه الديون وخدمتها يعطلان فرص تمويل الأنشطة المؤسسية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة بتغير المناخ.
    Des Parties ont signalé que le parrainage de concours et de prix en rapport avec les changements climatiques était aussi un moyen efficace de rendre le public attentif à ces questions. UN وأشارت الأطراف إلى أن رعاية المسابقات ومنح الجوائز في مجال تغير المناخ يمثلان وسيلة فعالة أيضاً للتوعية العامة بهذه القضية.
    26. Ce chapitre porte sur les programmes, projets, initiatives et autres types d'activités de renforcement des capacités en rapport avec les changements climatiques réalisés au cours des cinq dernières années. UN 26- سيبحث هذا الفصل البرامج والمشاريع والمبادرات والأنشطة الأخرى لبناء القدرات في مجال تغير المناخ التي جرت خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    Besoins particuliers des PMA en matière de financement et de technologie en rapport avec les changements climatiques UN احتياجات أقل البلدان نموا الخاصة في مجالي التمويل والتكنولوجيا، فيما يتصل بتغير المناخ
    Renforcer l'action visant à éduquer et sensibiliser le public aux questions en rapport avec les changements climatiques UN :: توفير التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية للمساعدة على توفير التعليم والتوعية العامين في مجال المسائل ذات الصلة بتغير المناخ.
    Il a demandé au secrétariat d'établir, avant la trentième session du SBSTA, une liste des programmes et organismes internationaux et régionaux qui exercent une activité dans les domaines de la recherche en rapport avec les changements climatiques. UN وطلبت هذه الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعدّ، قبل دورتها الثلاثين، قائمة بالبرامج والمنظمات الدولية والإقليمية العاملة في مجالات البحوث ذات الصلة بتغير المناخ.
    Il produit des rapports d'évaluation périodiques sur des informations scientifiques en rapport avec les changements climatiques résultant de l'activité humaine, les incidences du changement climatique induit par l'activité humaine, ainsi que sur des options en matière d'adaptation et d'atténuation. UN ويقوم الفريق بإعداد تقارير تقييم دورية بشأن المعلومات العلمية ذات الصلة بتغير المناخ الناشئ عن النشاط البشري والتأثيرات الناجمة عن تغير المناخ بفعل النشاط البشري وخيارات التكيف والتخفيف.
    d) D'aider les pays en développement Parties à renforcer leurs capacités et moyens endogènes dans les domaines de la recherche technologique et socio—économique et de l'observation systématique en rapport avec les changements climatiques et les effets néfastes qui y sont liés; UN )د( أن تساعد البلدان النامية اﻷطراف في تعزيز طاقاتها وقدراتها الذاتية في مجالات البحوث التكنولوجية والاجتماعية - الاقتصادية والمراقبة المنتظمة ذات الصلة بتغير المناخ وما يرتبط به من آثار ضارة؛
    Le SBSTA a pris note d'une liste, établie par le secrétariat, des programmes et organismes internationaux et régionaux qui exercent une activité dans les domaines de la recherche en rapport avec les changements climatiques. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بقائمة أعدتها أمانة البرامج والمنظمات الدولية والإقليمية العاملة في مجالات البحوث ذات الصلة بتغير المناخ().
    Certains donateurs financent directement le Gouvernement par l'intermédiaire d'organismes publics, tandis que la majorité des fonds sont acheminés vers des partenaires (en particulier des ONG) qui exécutent les projets en rapport avec les changements climatiques. UN وتمول بعض الجهات المانحة الحكومة مباشرة من خلال الوكالات الحكومية، بينما يخصص معظم الأموال للشركاء (ولا سيما المنظمات غير الحكومية) الذين يضطلعون بمشاريع في مجال تغير المناخ.
    e) Indiquer les actuels mécanismes de coopération en rapport avec les changements climatiques existant entre les différents acteurs du secteur des transports maritimes et en étudier l'extension possible dans les pays en développement. UN (ﻫ) تحديد الآليات القائمة للتعاون في مجال تغير المناخ بين الجهات المعنية في القطاع البحري وبحث إمكانية توسيع نطاقها بحيث تشمل البلدان النامية.
    La Maison internationale de l'environnement accueille désormais de nombreuses conférences politiquement importantes, comme les réunions du Groupe de la gestion de l'environnement de l'ONU, les bureaux conjoints des organes directeurs du PNUE, ainsi que diverses réunions en rapport avec les changements climatiques (GIEC, séminaires sur le renforcement des capacités et le respect des dispositions) dans le cadre du Protocole de Kyoto. UN وقد أصبح دار البيئة الدولي (IEH) مقرا لمؤتمرات مهمة سياسيا ومتعددة مثل اجتماعات فريق الإدارة البيئي التابع للأمم المتحدة (EMG)، والمكتب المشترك للأجهزة الرئاسية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك العديد من الاجتماعات في مجال تغير المناخ IPCC)، وحلقات عمل بشأن بناء القدرات والامتثال) داخل إطار بروتوكول كيوتو.
    Besoins des PMA en matière de financement et de transfert de technologie en rapport avec les changements climatiques UN حاجة أقل البلدان نموا إلى التمويل ونقل التكنولوجيا فيما يتصل بتغير المناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus