"rapport contient également" - Traduction Français en Arabe

    • التقرير أيضا
        
    • التقرير أيضاً
        
    • التقرير كذلك
        
    • التقرير يتضمن أيضا
        
    • الوثيقة أيضا
        
    Le rapport contient également un résumé des principales évaluations menées aux niveaux national, régional et mondial. UN ويتضمن التقرير أيضا موجزا بالتقييمات الرئيسية التي أُجريت على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية.
    Conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats, le présent rapport contient également des informations sur les résultats obtenus. UN ولذلك، وتماشيا مع مبدأ الإدارة على أساس النتائج، يتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن النتائج التي تحققت.
    Le rapport contient également une description des mesures prises jusqu'à présent et de celles qu'il est suggéré de prendre à l'avenir. UN ويتضمن التقرير أيضا وصفا للإجراءات المتخذة حتى الآن والمقترح اتخاذها.
    Le rapport contient également un résumé des contributions reçues des États Membres et d'autres parties prenantes. UN ويتضمن التقرير أيضاً موجزاً للمدخلات الواردة من الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Le présent rapport contient également un certain nombre de recommandations que la Commission pourra examiner. UN ويضمّ هذا التقرير أيضاً عدداً من التوصيات لتنظر اللجنة فيها.
    Le rapport contient également des recommandations concrètes destinées à être examinées par la Commission. UN ويتضمن التقرير كذلك توصيات عملية لكي تنظر فيها اللجنة. المحتويات الصفحة
    Cependant, le rapport contient également des nouvelles décevantes. UN ومع هذا، فإن التقرير يتضمن أيضا أنباء مخيبة لﻵمال.
    Le rapport contient également une description des mesures prises jusqu'à présent et des mesures qu'il est suggéré de prendre. UN ويتضمن التقرير أيضا وصفا للإجراءات المتخذة حتى الآن والمقترح اتخاذها.
    Le rapport contient également les observations du Secrétaire général. UN ويتضمن التقرير أيضا ملاحظات الأمين العام.
    Le rapport contient également des données relatives aux recettes et aux dépenses de la Mission. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن إيرادات البعثة وإنفاقها.
    Le rapport contient également des informations tirées de sources universitaires. UN ويشمل هذا التقرير أيضا معلومات مستمدة من مصادر أكاديمية.
    Le rapport contient également des renseignements sur les recettes et les dépenses de la Mission. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن إيرادات ونفقات البعثة.
    Ce rapport contient également les recommandations de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer relatives aux futures étapes de l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بشأن الخطوات المقبلة بالنسبة للتقييم البحري العالمي.
    Le rapport contient également des recommandations quant à la façon de renforcer les programmes d'UNIFEM. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات بشأن إمكانية زيادة تعزيز برامج الصندوق.
    Le rapport contient également des recommandations quant aux moyens d'accroître la valeur des évaluations approfondies qu'effectue le BSCI. UN وأوصى التقرير أيضا باتخاذ تدابير لزيادة قيمة التقييمات المتعمّقة التي يجريها المكتب.
    Le rapport contient également plusieurs conclusions et recommandations fondées sur l'examen par le Rapporteur spécial des questions de fond présentées dans le rapport. UN ويقدم التقرير أيضاً عدداً من الاستنتاجات والتوصيات بناءً على ما أجراه المقرر الخاص من دراسة للمسائل الموضوعية المبينة في التقرير.
    Le rapport contient également des données statistiques exhaustives ayant trait aux recommandations et observations formulées par le Comité à propos de ce troisième rapport. UN كما يشمل التقرير أيضاً معلومات وبيانات مستوفاة حول توصيات اللجنة وملاحظاتها على التقرير الثالث.
    Le rapport contient également une série de recommandations à l'intention du Gouvernement grec, analogues à celles adressées aux autorités albanaises. UN ويقدم التقرير أيضاً مجموعة من التوصيات الموجهة إلى حكومة اليونان، وهذه التوصيات شبيهة بتلك الموجهة إلى السلطات الألبانية.
    Le rapport contient également les décisions sur le document final de l'Examen périodique universel pour plus de 60 pays. UN ويتضمن التقرير كذلك الوثيقة الختامية للاستعراض الدوري الشامل لأكثر من 60 بلدا.
    Le rapport contient également des informations sur les recettes et les dépenses de la MINUEE. UN ويقدم التقرير كذلك معلومات عن إيرادات بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ونفقاتها.
    16. Ce rapport contient également des informations détaillées sur l’activité du Département des opérations de maintien de la paix. UN ١٦ - وقال إن التقرير يتضمن أيضا معلومات تفصيلية عن أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le présent rapport contient également des informations concernant les mesures que le Fonds envisage de prendre pour reconstituer sa réserve opérationnelle ainsi qu'une analyse des stratégies de programmation d'UNIFEM depuis la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وتتضمن هذه الوثيقة أيضا معلومات عن الخطوات التي يقترح الصندوق اتخاذها ﻹعادة إنشاء احتياطيه التشغيلي، باﻹضافة الى مناقشة الاستراتيجيات البرنامجية للصندوق منذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus