"rapport contient les conclusions" - Traduction Français en Arabe

    • التقرير استنتاجات
        
    • التقرير الاستنتاجات
        
    • التقرير النتائج التي خلص إليها
        
    • التقرير يتضمن استنتاجات
        
    • التقرير نتائج
        
    Le dernier chapitre du rapport contient les conclusions et recommandations du Comité. UN ويتضمن الفصل الأخير من التقرير استنتاجات وتوصيات اللجنة.
    La quatrième partie du rapport contient les conclusions et recommandations. UN ويعرض الجزء الرابع من التقرير استنتاجات المقررة الخاصة وتوصياتها.
    Le présent rapport contient les conclusions et recommandations du Comité sur 15 réclamations saoudiennes. UN ويتضمن هذا التقرير استنتاجات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات التي قدمها 15 شخص من أصحاب المطالبات السعوديين.
    Ce rapport contient les conclusions exposées en détail ciaprès. UN ويحتوي التقرير الاستنتاجات الواردة بالتفصيل أدناه.
    8. Le présent rapport contient les conclusions du Comité concernant les pertes qui auraient été causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et qui ont donné lieu aux réclamations présentées par les entreprises ciaprès : UN 8- يتضمن هذا التقرير النتائج التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالمطالبات بالتعويض عن خسائر يزعم أنها نجمت عن غزو العراق واحتلاله للكويت:
    Le dernier chapitre du rapport contient les conclusions et recommandations du Comité. UN والفصل الأخير من التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    Le dernier chapitre du rapport contient les conclusions et recommandations du Comité. UN وترد في الفصل الأخير من التقرير استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    Le présent rapport contient les conclusions de l'étude de cas concernant l'Afrique du Sud. UN ويورد هذا التقرير استنتاجات دراسة الحالة الإفرادية الخاصة بجنوب أفريقيا.
    Le dernier chapitre du rapport contient les conclusions et recommandations du Comité. UN ويتضمن الفصل الأخير من التقرير استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    Comme l'a demandé le Conseil, le rapport contient les conclusions de la Commission ainsi que ses recommandations concernant les mesures qui pourraient éventuellement permettre de faire obstacle aux livraisons illicites d'armes dans la région des Grands Lacs. UN وحسبما طلب المجلس، يتضمن التقرير استنتاجات اللجنة، وكذلك توصياتها المتعلقة بالتدابير المحتملة لوقف تدفق اﻷسلحة إلى منطقة البحيرات الكبرى بطريقة غير قانونية.
    9. Le présent rapport contient les conclusions du Comité concernant les pertes qui auraient été causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et qui ont donné lieu aux réclamations présentées par les entreprises ciaprès : UN 9- يتضمن هذا التقرير استنتاجات الفريق المتعلقة بالخسائر المدعى تكبدها بسبب غزو العراق واحتلاله الكويت والمتعلقة بالمطالبات الوارد ذكرها أدناه:
    13. Le présent rapport contient les conclusions du Comité concernant les réclamations présentées par les entités industrielles ou commerciales dont les noms suivent pour des pertes qui auraient été causées directement par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : UN 13- يتضمن هذا التقرير استنتاجات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات التالية المقدمة من كيانات تجارية تنظمها قوانين المملكة العربية السعودية عن خسائر يُدعى أنها وقعت بسبب غزو العراق واحتلاله الكويت.
    9. Le présent rapport contient les conclusions du Comité concernant les pertes qui auraient été causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et qui ont donné lieu aux réclamations présentées par les entreprises ciaprès : UN 9- يتضمن هذا التقرير استنتاجات الفريق المتعلقة بالخسائر المدعى تكبدها بسبب غزو العراق واحتلاله الكويت والمتعلقة بالمطالبات الوارد ذكرها أدناه:
    14. Le présent rapport contient les conclusions du Comité concernant les réclamations présentées par les entreprises dont les noms suivent pour des pertes qui auraient été causées directement par l'invasion et l'occupation du Koweit par l'Iraq : UN 14- يتضمن التقرير استنتاجات الفريق في ما يتعلق بالمطالبات التالية للتعويض عن الخسائر التي يدّعى أنها وقعت بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت:
    Le présent rapport contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants concernant sa mission en Jamaïque, du 12 au 21 février 2010. UN يعرض هذا التقرير استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة عن بعثته إلى جامايكا في الفترة من 12 إلى 21 شباط/فبراير 2010.
    Le présent rapport contient les conclusions formulées par la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences à l'issue de sa visite officielle au Kirghizistan en novembre 2009. UN يتضمن هذا التقرير استنتاجات المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه بعد زيارة رسمية قامت بها إلى قيرغيزستان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Le présent rapport contient les conclusions et recommandations formulées par le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction à l'issue de la mission qu'il a effectuée en République de Moldova, du 1er au 8 septembre 2011. UN يتضمن هذا التقرير استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بشأن بعثته إلى جمهورية مولدوفا في الفترة من 1 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2011.
    Le présent rapport contient les conclusions et recommandations issues du débat. UN وترد في هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي تمخضت عنها هذه المناقشات.
    La dernière partie du rapport contient les conclusions et les recommandations faites à l'Assemblée générale pour assurer le succès de l'Année internationale. UN ويتضمن الجزء الأخير من هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي ستقدم إلى الجمعية العامة من أجل كفالة نجاح السنة الدولية.
    9. Le présent rapport contient les conclusions du Comité concernant les pertes qui auraient été causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et qui ont donné lieu aux réclamations présentées par les entreprises ci-après : UN 9- يتضمن هذا التقرير النتائج التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالخسائر التي يزعم أنها نجمت عن قيام العراق بغزو واحتلال الكويت، وذلك فيما يتصل بالمطالبات التالية:
    Le dernier chapitre du projet de rapport contient les conclusions et recommandations du Comité. UN وأشار إلى أن الفصل الأخير من مشروع التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    Le présent rapport contient les conclusions et les recommandations de la mission. UN ويعرض هذا التقرير نتائج الفريق وتوصياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus