Le rapport donne des informations sur les progrès réalisés dans l'élaboration de directives concernant les statistiques économiques intégrées établies à la demande de la Commission à sa trente-neuvième session. | UN | ويوفر التقرير معلومات عن التقدم المحرز في وضع مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة التي أعدت بناء على طلب اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين. |
Le rapport donne des informations sur le matériel utilisé durant la campagne, y compris des illustrations. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن المعدات المستخدمة أثناء المسح وصورا لها. |
Le présent rapport donne des informations sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux domaines de travail couverts par la Commission de l'investissement, des entreprises et du développement. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بمجالات عمل لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية. |
Le présent rapport donne des informations sur les améliorations apportées à la gestion ainsi que sur les futures stratégies qui seront suivies à l'avenir pour améliorer la qualité des services. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن التحسينات في مجال الإدارة، فضلا عن الاستراتيجيات المقبلة لتحسين الخدمة. |
Le présent rapport donne des informations au Conseil sur le texte du nouvel accord, avec une attention particulière sur certains de ses dispositifs. | UN | وترد في هذه الوثيقة معلومات مقدمة إلى المجلس بشأن نص الاتفاق الجديد، مع إيلاء اهتمام خاص لبعض ملامح الاتفاق المختارة. |
Le présent rapport donne des informations sur les améliorations apportées à la gestion ainsi que sur les stratégies qui seront suivies à l'avenir pour améliorer les services. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن التحسينات في مجال الإدارة، فضلا عن الاستراتيجيات المقبلة لتحسين الخدمة. |
Enfin, le rapport donne des informations sur l'évaluation des programmes de coopération technique mis en oeuvre en 1998. | UN | وأخيرا، يقدم التقرير معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني المضطلع بها في عام 1998. |
Par exemple, le paragraphe 9 du rapport donne des informations qui ressortent clairement des tableaux et des annexes. | UN | فعلى سبيل المثال، ترد في الفقرة ٩ من التقرير معلومات يستدل عليها بوضوح في الجداول والمرفقات. |
Le présent rapport donne des informations sur la liquidation finale des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL). | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحــدة في ليبريــا. |
Le tableau 16 du présent rapport donne des informations sur les ressources nécessaires pour les licences Citrix et la gestion de la continuité des opérations. | UN | ترد في الجدول 16 من هذا التقرير معلومات عن الاحتياجات من تراخيص نظام سيتريكس وإدارة استمرارية تصريف الأعمال. |
Le rapport donne des informations sur les réunions tenues par la Division entre 2003 et 2007. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن اجتماعات الشعبة المتعددة في الفترة الواقعة بين 2003 و 2007. |
Le présent rapport donne des informations sur les préparatifs engagés à la cinquante et unième session. | UN | ويقدّم هذا التقرير معلومات عن الأعمال التحضيرية التي اضطُلع بها في الدورة الحادية والخمسين. |
Ce rapport donne des informations de fond et devrait être lu parallèlement au présent rapport. | UN | ويقدم ذلك التقرير معلومات أساسية، وينبغي قراءته بالاقتران مع هذا التقرير. |
Le rapport donne des informations détaillées sur l'application au niveau régional. | UN | وترد في التقرير معلومات مفصلة بشأن الامتثال على الصعيد الإقليمي. |
Ce rapport donne des informations sur les activités de la MONUT et sur les efforts déployés par le Secrétaire général, en application des résolutions du Conseil, en vue de réaliser des progrès sur la voie de la réconciliation nationale. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن أنشطة البعثة والجهود التي يبذلها اﻷمين العام، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن، من أجل احراز تقدم نحو تحقيق المصالحة الوطنية. |
Le rapport donne des informations sur diverses caractéristiques démographiques du personnel du Secrétariat ainsi que sur le système des fourchettes optimales qui régit la répartition géographique du personnel. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن بعض الخصائص الجغرافية لتكوين موظفي الأمانة العامة، وعن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
Le présent rapport donne des informations sur les activités du système des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées et autres organisations intergouvernementales, ayant trait aux populations autochtones. | UN | ٢ - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بالسكان اﻷصليين، بما فيها أنشطة الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية. |
Le présent rapport donne des informations sur le suivi du programme de travail et l'examen de l'efficacité des travaux du Centre. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن رصد برنامج العمل وإستعراض الكفاءة . |
Le présent rapport donne des informations sur la question de la peine de mort. Il en ressort notamment que la communauté internationale dans son ensemble s'oriente vers l'abolition de cette peine en droit ou dans la pratique. | UN | يتضمَّن هذا التقرير معلومات عن مسألة عقوبة الإعدام وهو يفيد بأن المجتمع الدولي برمته يتجه نحو إلغاء عقوبة الإعدام في إطار القانون أو الممارسة العملية. |
Le présent rapport donne des informations sur les candidats au poste de Directeur général au 24 avril 2013. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن المرشَّحين لمنصب المدير العام حتى 24 نيسان/أبريل 2013. |
En application des articles 13.3 et 13.4 du Statut du personnel, le présent rapport donne des informations concernant le personnel du Secrétariat ainsi que les modifications apportées au Statut et au Règlement du personnel. | UN | تمشِّياً مع القاعدتين 13-2 و13-4 من النظام الأساسي للموظفين، تقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن الشؤون المتصلة بالموظفين في الأمانة، بما في ذلك التعديلات التي أدخلت على النظامين الإداري والأساسي للموظفين. |