"rapport du comité des commissaires aux comptes" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير مجلس مراجعي الحسابات
        
    • تقرير المجلس
        
    • وتقرير مجلس مراجعي الحسابات
        
    • تقرير مجلس مراجعي حسابات
        
    • تقرير مراجعي الحسابات المقدم
        
    • في تقرير مراجعي الحسابات
        
    • بتقرير المجلس
        
    • تقرير مجلس مراجعي الحساسات
        
    • التقرير المقدم إلى مجلس مراجعي حسابات
        
    • لتقرير مجلس مراجعي الحسابات
        
    • يصدره مجلس مراجعي الحسابات
        
    • مجلس مراجعي الحسابات توصياته
        
    • في تقرير لمجلس مراجعي الحسابات
        
    • تقرير مجلس مراقبي الحسابات
        
    • تقرير مجلس مراقبي حسابات اﻷمم المتحدة
        
    Chapitre rapport du Comité des commissaires aux comptes : opinion des commissaires aux comptes UN الأول تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات
    rapport du Comité des commissaires aux comptes à l'Assemblée UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامــة عن حسابــات
    La première partie de son rapport porte exclusivement sur les questions générales mentionnées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN فقد علَّقت اللجنة في الجزء الأول من تقريرها على القضايا العامة الناشئة فقط عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Rapport récapitulatif sur les principaux secteurs à risque mentionnés dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 2010 UN تقرير موجز عن المجالات الرئيسية المحفوفة بالمخاطر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2010
    Les biens sont toujours en attente de cession pour les raisons exposées plus loin en réponse au paragraphe 169 du rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN الأصناف ما زالت بانتظار التصرّف بشأنها في ضوء التفسير الوارد أدناه في الفقرة 169 من تقرير المجلس.
    Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes susmentionnés. UN وأتشرف بأن أقدم، باﻹضافة الى ما سبق، تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه.
    Ces observations sont résumées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وهذه التعليقات مدرجة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Recommandations antérieures : Annexe au rapport du Comité des commissaires aux comptes UN التوصيات السابقة : مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Les questions soulevées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes mais dont il n'est pas fait mention dans le résumé des recommandations sont traitées dans l'annexe du présent rapport. UN ويتناول مرفق التقرير الحالي المسائل المثارة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ولكنها لم تدرج في موجز التوصيات.
    II. APPLICATION DES RECOMMANDATIONS FIGURANT AU PARAGRAPHE 9 DU rapport du Comité des commissaires aux comptes UN ثانيا - تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة ٩ من تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes susmentionnés. UN وأتشرف بأن أقدم، باﻹضافة إلى ما سبق، تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه.
    Je vous adresse en outre ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur ces comptes. UN ويشرفني أن أقدم، بالاضافة الى ذلك، تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه.
    Vous trouverez également joint à ces états le rapport du Comité des commissaires aux comptes les concernant. UN ويشرفني أن أقدم، باﻹضافة إلى ذلك، تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه.
    Je vous prie de bien vouloir trouver également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes du Centre. UN وأتشرف، بالاضافة الى ذلك، بأن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه.
    Suite donnée aux recommandations formulées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice UN متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Un résumé complet de ces observations, conclusions, recommandations et des mesures prises par le PNUD figure dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN ويرد في تقرير مجلس مراجعي الحسابات موجز شامل بهذه الملاحظات وبالنتائج والتوصيات وردود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    L'UNOPS a le plaisir de répondre au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice clos le 31 décembre 2011. UN 16 - يسر المكتب أن يرد على تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    II. rapport du Comité des commissaires aux comptes UN الفصل الثاني: تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    rapport du Comité des commissaires aux comptes : opinion des commissaires aux comptes UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات
    Les observations du Comité consultatif sur l'actuel rapport du Comité des commissaires aux comptes figurent à la section II ci-après. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها على تقرير المجلس في الفرع الثاني أدناه.
    États financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et rapport du Comité des commissaires aux comptes UN البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies UN متابعة تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن الفترة
    Mesures prises ou proposées suite aux recommandations formulées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes à l'Assemblée générale sur les comptes relatifs aux contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour l'exercice clos le 31 décembre 2008 UN التدابير المتخذة أو المقترحة استجابة للتوصيات التي وردت في تقرير مراجعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة عن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008
    En ce qui concerne le cas précis mentionné dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes, l'UNICEF avait obtenu des avis juridiques extérieurs et des avis comptables dans le pays. UN والحالة المحددة المشار إليها في تقرير مراجعي الحسابات هي حالة استعانت اليونيسيف بشأنها باستشارة خارجية في مجالي القانون ومراجعة الحسابات داخل البلد المعني.
    Le rapport du Comité consultatif au Comité exécutif du HCR (A/AC.96/1055/Add.1) comprenait plusieurs observations relatives au rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وتضمن تقرير اللجنة إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية عددا من التعليقات المتصلة بتقرير المجلس.
    rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats UN تقرير مجلس مراجعي الحساسات عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات
    6. rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN التقرير المقدم إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Problèmes clés et mesures prises en réponse au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 2013 UN القضايا الرئيسية والتدابير المتخذة استجابة لتقرير مجلس مراجعي الحسابات لعام 2013
    f) Le Compte spécial pour les dépenses d'appui aux opérations de maintien de la paix est présenté séparément, dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix. UN (و) ويرد الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج لعمليات حفظ السلام في مجلد مستقل يصدره مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Au paragraphe 7 de sa résolution 48/216 B, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, au moment où elle est saisie du rapport du Comité des commissaires aux comptes, des mesures qui ont été ou qui doivent être prises pour les appliquer. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء تقديم تقرير إليها، في نفس الوقت الذي يقدم فيه مجلس مراجعي الحسابات توصياته إلى الجمعية، بشأن التدابير التي ستُتخذ لتنفيذ تلك التوصيات.
    L'une d'entre elles a demandé si l'UNICEF étudiait la question de la conservation des recettes par les comités nationaux, comme l'avait constaté un récent rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت اليونيسيف تقوم بمعالجة مسألة الاحتفاظ بالإيرادات التي تحصلها اللجان الوطنية، على النحو الذي أشير إليه في تقرير لمجلس مراجعي الحسابات صدر مؤخرا.
    Il appelle également l'attention sur les commentaires qui figurent à ce propos dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément No 5 (A/51/5), vol. II. UN وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه أيضا إلى التعليقات على موضوع العمليات الجوية، الواردة في تقرير مجلس مراقبي الحسابات()١(.
    II. rapport du Comité des commissaires aux comptes UN ثانيا - تقرير مجلس مراقبي حسابات اﻷمم المتحدة عن البيانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus