"rapport du comité spécial sur une interdiction" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير اللجنة المخصصة لحظر
        
    • بتقرير اللجنة المخصصة لحظر
        
    rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires UN تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية عن
    Nous sommes par ailleurs très satisfaits de l'accord enfin obtenu concernant le texte du rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. UN كما أنه من دواعي الارتياح الكبير أنه أصبح يوجد أخيراً اتفاق على نص تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Le rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires vient juste de nous être présenté par son redoutable Président, l'ambassadeur Jaap Ramaker, des Pays-Bas. UN لقد قدم لنا للتو تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية من رئيسها المهيب، السفير جاب راماكر من هولندا.
    Lors de la dernière séance plénière, nous avons effectivement adopté le rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. UN وفي الجلسة العامة اﻷخيرة، قمنا فعلاً باعتماد تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Malheureusement, aucun consensus ne semble s'être dessiné concernant la suite à donner au rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. UN ولﻷسف، يبدو أنه ليس هناك توافق في اﻵراء بشأن إجراء آخر فيما يتعلق بتقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    - CD/1273, daté du 26 août 1994, intitulé'rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires à la Conférence du désarmement'. UN - CD\1273، المؤرخة في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، وعنوانها ' تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية إلى مؤتمر نزع السلاح ' .
    - CD/1273, daté du 26 août 1994, intitulé " rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires à la Conférence du désarmement " . UN - CD/1273، المؤرخة في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، وعنوانها " تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية إلى مؤتمر نزع السلاح " .
    - CD/1273, daté du 26 août 1994, intitulé'rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires à la Conférence du désarmement'. UN - CD\1273، المؤرخة في ٢٤ آب/أغسطس ٤٩٩١، وعنوانها ' تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية إلى مؤتمر نزع السلاح ' .
    Une fois la liste des orateurs épuisée, j'inviterai la Conférence à examiner, aux fins de statuer à ce sujet, le rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, que l'ambassadeur Ramaker vient de présenter. UN وأنوي دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية الذي قدمه للتو السفير راماكر وذلك متى استنفدنا قائمة المتحدثين.
    J'aimerais maintenant inviter la Conférence à statuer sur le rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, contenu dans le document CD/1425. UN وأود اﻵن دعوة المؤتمر إلى إتخاذ إجراء بشأن تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية كما هو وارد في الوثيقة CD/1425.
    Ma délégation souhaite s'associer aux délégations qui ont demandé que le rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires soit transmis dès que possible à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ويود وفدي أن ينضم إلى الوفود التي طلبت إرسال تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    " 1. A sa 746ème séance plénière, le 20 août 1996, la Conférence du désarmement a adopté le rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires contenu dans le document CD/1425 et Corr.1. UN " ١- في جلسته العامة ٦٤٧ المعقودة في ٠٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، اعتمد مؤتمر نزع السلاح مشروع تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية بصيغته الواردة في الوثيقة CD/1425 وCorr.1.
    La délégation chinoise est tout à fait favorable à la transmission à l'Assemblée générale du rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires que la Conférence a adopté par consensus mardi en séance plénière. UN ويؤيد الوفد الصيني بقوة إحالة تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية الذي اعتمد يوم الثلاثاء في الجلسة العامة بتوافق اﻵراء إلى الجمعية العامة.
    Quelques jours plus tôt, la Conférence du désarmement, réunie en séance plénière, avait adopté par consensus le rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, dans lequel figuraient une conclusion et une recommandation libellées comme suit : UN فقد اعتمدت هذه الجلسة العامة منذ عدة أيام بتوافق اﻵراء تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية وهو تقرير تضمن استنتاجا وتوصية نصها كما يلي:
    - CD/1284, daté du 19 décembre 1994, intitulé'rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires à la Conférence du désarmement sur les travaux qu'il a menés entre le 28 novembre et le 16 décembre 1994'. UN - الوثيقة CD/1284 المؤرخة في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، وعنوانها `تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية إلى مؤتمر نزع السلاح عن أعمالها خلال الفترة الممتدة من ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١`.
    Cependant, avant de leur donner la parole, j'aimerais proposer à la Conférence d'adopter le rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, publié sous la cote CD/1346. UN غير أني أود قبل اعطائه الكلمة أن اقترح على المؤتمر أن يعتمد تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية الصادر بوصفه الوثيقة CD/1346.
    J'ai l'intention d'inviter la Conférence à adopter le rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, publié sous la cote CD/1378, lors d'une prochaine séance plénière. UN إنني أعتزم دعوة المؤتمر إلى اعتماد تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، بصيغته الواردة في الوثيقة CD/1378، في جلسة عامة لاحقة.
    Aujourd'hui, je prends la parole pour présenter le rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires qu'il a approuvé vendredi dernier, ce rapport étant à la disposition des délégations sous la cote CD/1425. UN وآخذ الكلمة اليوم ﻷقدم تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية الذي وافقت عليه اللجنة المخصصة يوم الجمعة الماضي والمتاح اﻵن للوفود بوصفه الوثيقة CD/1425.
    Je pose donc à nouveau la question : y a-t-il consensus en faveur de la transmission du rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, que nous avons adopté le 20 août, à la cinquantième session de l'Assemblée générale ? UN وبالتالي، فإنني أطرق ثانية مسألة ما إذا كان سيوجد توافق في اﻵراء بشأن إحالة تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، الذي اعتمدناه في ٠٢ آب/أغسطس، إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    - CD/NTB/WP.168, daté du 17 août 1994, intitulé " Projet de rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires à la Conférence du désarmement " . UN - CD/NTB/WP.168، المؤرخة ٧١ آب/أغسطس ١٩٩٤، وعنوانها " مشروع تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية إلى مؤتمر نزع السلاح " .
    De nouvelles consultations semblent nécessaires pour s'entendre sur la marche à suivre concernant le rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires que nous venons d'adopter, afin de permettre à la Conférence de prendre une décision à ce sujet lors de la prochaine séance plénière qui se tiendra le jeudi 22 août. UN الرئيس: يبدو أن اﻷمر لا يزال يتطلب إجراء مشاورات أخرى للتوصل إلى اتفاق بشأن المسار الواجب اتخاذه فيما يتعلق بتقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية الذي اعتمدناه لتونا لتمكين المؤتمر من التوصل إلى قرار في الجلسة العامة القادمة التي ستعقد يوم الخميس الموافق ٢٢ آب/أغسطس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus