"rapport du secrétaire général au conseil" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير الأمين العام إلى مجلس
        
    • تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس
        
    • تقرير الأمين العام إلى المجلس
        
    • تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس
        
    • تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس
        
    • تقرير اﻷمين العام الى مجلس
        
    • تقرير اﻷمين العام المقدم لمجلس
        
    • تقرير اﻷمين العام الى المجلس
        
    • التقرير المقدم من الأمين العام إلى مجلس
        
    • التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس
        
    ii) Le cas échéant, rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit; UN ' 2` تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، حسب الاقتضاء؛
    rapport du Secrétaire général au Conseil DE SÉCURITÉ SUR LA PROTECTION DES CIVILS EN PÉRIODE DE CONFLIT ARMÉ UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur l'Angola UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن أنغولا
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur le Libéria UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن
    rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social UN تقرير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social UN تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la protection des civils dans les conflits armés UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    Une importante campagne a été menée pour lancer le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la résolution des conflits en Afrique. UN وتم تصميم وتنفيذ حملة رئيسية في مجال وسائط الإعلام والاتصال للترويج بإصدار تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن حل الصراع في أفريقيا.
    Le rapport fait brièvement état d'autres informations pertinentes ayant trait au droit à l'autodétermination, telles qu'elles figurent dans le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation concernant le Sahara occidental. UN ويوجز التقرير كذلك المعلومات ذات الصلة بشأن الحق في تقرير المصير على النحو الوارد في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation au Burundi (S/2002/1259) UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي (S/2002/1259)
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Le Comité a été informé que les recommandations de cette mission concernant le déploiement de la composante militaire et la force de police nationale avaient été incluses dans le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité. UN وأحيطت اللجنة علما بأن التوصيات المنبثقة عن الاستعراض والمتعلقة بنشر الأفراد العسكريين وقوات الشرطة الوطنية قد أدرجت في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    :: rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (S/2010/446) UN :: تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (S/2010/446)
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la protection des civils en période de conflit armé (S/2001/331). UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح (S/2001/331)
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine en réponse à la déclaration présidentielle (S/2001/886). UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عملا ببيان الرئيس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2001/886).
    b Sur la base du rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité (S/2002/432). UN (ب) بناء على تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن (S/2002/432).
    Le présent chapitre est à lire en parallèle avec le rapport du Secrétaire général au Conseil consacré aux activités opérationnelles (E/2000/46/Add.1), qui traite également de la question. UN ويمكن قراءة هذا الفرع بالاقتران مع تقرير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأنشطة التنفيذية (E/2000/46/Add.1) الذي يتناول أيضا هذه المسألة.
    b. Documentation destinée aux organes délibérants : rapport du Comité d'experts (1); document destiné au Comité d'experts (1); rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social sur les travaux du Comité d'experts (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة الخبراء (1)؛ وثيقة تقدّم للجنة الخبراء (1)؛ تقرير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن عمل لجنة الخبراء (1)؛
    rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social UN تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Les rapports de ces missions pourraient être utilisés pour l'établissement du rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité. UN ويمكن فيما بعد استخدام تقارير هذه البعثات كمدخلات يتضمنها تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن.
    rapport du Secrétaire général au Conseil DE SÉCURITÉ SUR LA SOMALIE UN تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن عن الصومال
    Le plan des opérations de la MONUSIL et les moyens nécessaires à son fonctionnement sont décrits aux paragraphes 63 à 79 du rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité en date du 9 juin 1998 (S/1998/486). UN ٦ - ترد خطة العمليات والاحتياجات لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون في الفقرات من ٦٣ إلى ٧٩ من تقرير اﻷمين العام المقدم لمجلس اﻷمن، المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (S/1998/486).
    Documentation : rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social et additif (résolution 50/136). UN الوثيقة: تقرير اﻷمين العام الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واﻹضافة )القرار ٥٠/١٣٦(.
    Le Bureau du Représentant spécial coordonne également l'élaboration du rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés. UN 10 - ويقوم مكتب الممثل الخاص أيضا بدور مركز التنسيق لإعداد التقرير المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité, le transport de matériel par la route de Port-Soudan au Darfour, sur une distance d'un peu plus de 2 000 kilomètres, prend actuellement sept semaines en moyenne (voir S/2008/304, par. 15). UN وكما جاء في التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن، فإن نقل المعدات برا من بورسودان إلى دارفور، أي على مسافة 400 1 ميل تقريبا، يستغرق سبعة أسابيع في المتوسط (انظر S/2008/304، الفقرة 15).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus