Ses fonctions ont été définies dans le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/AC.198/1998/2. | UN | وقد بُينت مهام هذا الفريق في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/AC.198/1998/2. |
Ses fonctions ont été définies dans le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/AC.198/1998/2. | UN | وقد بُينت مهام هذا الفريق في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/AC.198/1998/2. |
Il a l'intention de revenir sur la question dans le cadre de l'examen du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/945. | UN | وتعتزم اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة في إطار النظر في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945. |
1. Approuve le rapport du Secrétaire général publié sous la cote S/23402; | UN | " ١ - يوافق على تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة S/23402؛ |
Il compte revenir sur la question lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/945. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تعود إلى هذه المسألة في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945. |
À sa 419e séance, le 30 août, le Comité des conférences a examiné le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/54/176. | UN | ٤٢ - ونظرت اللجنة في جلستها ٤١٩، المعقودة في ٣٠ آب/أغسطس، في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/176. |
Dans son ensemble, le rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/54/362, montre que le programme a obtenu quelques succès dans tous les domaines indiqués. | UN | وعموما، يوضح تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/362 أن البرنامج قد حقق بعض أوجه النجاح في جميع المجالات المحددة. |
À cet effet, un rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/52/305, a été présenté à la présente session de l'Assemblée générale; il nous semble utile et nous l'apprécions à sa juste valeur. | UN | ولتحقيق هذا الهدف قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/305. |
103. Le Groupe a examiné le rapport du Secrétaire général publié sous la cote E/CN.17/IPF/1996/11. Il a estimé que les préparatifs du débat de fond à sa troisième session devaient tenir compte des points ci-après. | UN | ١٠٣ - نظر الفريق في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.17/IPF/1996/11، وكان من رأيه أنه ينبغي لدى التحضير للمناقشة الفنية في دورة الفريق الثالثة مراعاة النقاط التالية: |
Le Comité se propose de revenir aux questions de fond que soulèvent les relations entre les fonds d'affectation spéciale et les appels communs lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/945 et Corr.1. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تعود الى قضايا السياسة العامة المتصلة بالعلاقة بين الصناديق الاستئمانية والنداءات الموحدة، وذلك في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945 و Corr.1. |
34. Le Comité a l'intention d'examiner la validité des divers taux appliqués pour les estimations relatives aux opérations de maintien de la paix lorsqu'il étudiera le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/945. | UN | ٤٣ - تعتزم اللجنة دراسة صحة مختلف النسب المستخدمة في التقديرات المتعلقة بعمليات حفظ السلم وذلك في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945. |
Le Comité consultatif signale qu'il étudie les principes relatifs aux modalités budgétaires du transfert de matériel d'une opération de maintien de la paix à une autre dans le cadre de son examen du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/945. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية الى أن موضوع السياسة المتعلق باﻷثار المترتبة على نقل معدات من عملية ما لحفظ سلم الى أخرى على جوانب الميزنة، قيد الاستعراض في سياق نظر اللجنة في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945. |
50. Le Comité consultatif examine actuellement le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/945, qui contient un certain nombre d'options et de propositions concernant les autorisations d'engagement de dépenses et la mise en recouvrement des montants correspondants. | UN | ٥٠ - وتنظر اللجنة الاستشارية في الوقت الراهن في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945، والذي يشمل عددا من الخيارات والمقترحات المتعلقة بالاذن بالدخول في الالتزامات وتقسيم المبالغ ذات الصلة. |
II.10 Le Comité consultatif se propose de revenir sur ce sujet et de formuler de nouvelles observations lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/52/303 (voir ci-après). | UN | وقد قدمت ملاحظات إضافية في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/303 )انظر أدناه(. |
Les données figurant dans le présent rapport sont tirées de documents qui ont été présentés aux comités de contrôle du matériel établis pour chaque mission, la méthodologie suivie étant la même que celle décrite dans le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/53/340. | UN | المشمولة بالتقرير ٣ - جمعت البيانات الواردة في هذا التقرير من الوثائق المقدمة إلى مجالس حصر الممتلكات المنشأة لكل بعثة، باتباع نفس المنهجية المستخدمة في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/53/340. |
Le Comité consultatif note que le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/53/945 épouse en général les vues qu'il a lui-même exprimé dans son rapport précédent. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/53/945 يتوافق باﻹجمال مع وجهات النظر التي كانت اللجنة قد أعربت عنها في تقريرها السابق. |
Le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/50/565 fait état notamment de la diffusion de documents d'information conçus pour sensibiliser le public aux problèmes rencontrés par les populations autochtones, en particulier les jeunes. | UN | وأشار إلى أن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/565 يشير إلى عدد من التدابير منها نشر المعلومات اﻷساسية الرامية إلى زيادة وعي الجماهير بالمشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون، بمن فيهم الشباب. |
II.10 Le Comité consultatif se propose de revenir sur ce sujet et de formuler de nouvelles observations lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/52/303 (voir ci-après). | UN | وقد قدمت ملاحظات إضافية في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/303 )انظر أدناه(. |
Le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/52/679 dresse l'inventaire des activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'aide au déminage. | UN | لقد تضمن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة )A/52/679( استعراضا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة للمساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Le rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/51/348, nous donne une bonne vue d'ensemble sur le point exact où nous en sommes, tout d'abord dans le contexte général de la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial et ensuite dans le contexte plus étroit de la résolution 50/161. | UN | إن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/51/348، يوفر استعراضا عاما جيدا للوضع الذي وصلنا إليه فيما يتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة في السياق اﻷوسع نطاقا، وتنفيذ القرار ٥٠/١٦١ في سياق أضيق. |
15. Le Comité consultatif a recommandé que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/56/839. | UN | 15 - و توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/839. |