"rapport est présenté en application du paragraphe" - Traduction Français en Arabe

    • التقرير مقدم عملا بالفقرة
        
    • التقرير عملا بالفقرة
        
    • التقرير مقدم وفقا للفقرة
        
    5. Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 3 de la résolution ci-dessus. UN ٥ - وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٣ من القرار المذكور أعلاه.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 10 de la résolution 2000/24 du Conseil économique et social. UN 3 - وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 10 من قرار المجلس 2000/24.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 9 de la décision 9/2, adoptée par le Comité de haut niveau à sa neuvième session. UN هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٩ من المقرر ٩/٢ الذي اتخذته اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 4 de la résolution 60/92. UN 2 - ويقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 4 من القرار 60/92.
    2. Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 4 de la résolution susmentionnée. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ٤ من القرار السالف الذكر.
    Ce rapport est présenté en application du paragraphe 7 de la résolution ES-10/15. UN 5 - وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 7 من القرار د إط - 10/15.
    1. Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 3 de la résolution 1144 (1997) du Conseil de sécurité, en date du 19 décembre 1997. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ١١٤٤ )١٩٩٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    1. Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 28 de la résolution 1088 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 12 décembre 1996. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٢٨ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité, par lequel le Conseil m'a prié de lui faire rapport tous les six mois sur la restitution de tous les biens koweïtiens, y compris les archives, saisis par l'Iraq. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقرير كل ستة أشهر عن إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق.
    1. Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 12 de la déclaration sur la question de la lutte contre le terrorisme, qui figure en annexe à la résolution 1456 (2003) du 20 janvier 2003, dans lequel le Conseil de sécurité UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 12 من الإعلان المتعلق بمسألة مكافحة الإرهاب المرفق بالقرار 1456 (2003) المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2003. وفيما يلي نص تلك الفقرة:
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 11 de la résolution 54/96 A de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 1999, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer de suivre la situation humanitaire au Tadjikistan et de lui rendre compte, à sa cinquante-cinquième session, des progrès accomplis dans l'application de cette résolution. UN سادسا - ملاحظات ختامية 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 11 من قرار الجمعية 54/96 ألف المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي تدعو فيه الجمعية الأمين العام إلى مواصلة رصد الحالة الإنسانية في طاجيكستان وتقديم تقرير إليها في دورتها الخامسة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    1. Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 15 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, dans lequel le Conseil priait le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur les mesures prises pour faciliter la restitution de tous les biens koweïtiens saisis par l'Iraq. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١٥ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( الذي طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن الخطوات المتخذة لتيسير عودة جميع الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 21 de la résolution 1314 (2000) du Conseil de sécurité, la deuxième que le Conseil consacre aux enfants touchés par les conflits armés. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 21 من قرار مجلس الأمن 1314 (2000)، وهو ثاني قرار للمجلس يكرس تحديــــدا للأطفال والصراع المسلح.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) par lequel le Conseil m'a prié de lui faire rapport tous les quatre mois sur la façon dont l'Iraq s'acquitte de ses obligations touchant le rapatriement ou le retour de nationaux du Koweït et d'États tiers, ou éventuellement de leurs dépouilles. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ تقديم تقرير كل أربعة أشهر بشأن امتثال العراق للالتزامات المتعلقة بإعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا الدول الثالثة أو رفاتهم إلى الوطن.
    1. Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 1 de la résolution 965 (1994) du 30 novembre 1994, par laquelle le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR) jusqu'au 9 juin 1995. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١ من قرار مجلس اﻷمن ٩٦٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الذي قرر فيه مجلس اﻷمن مد وتوسيع ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا حتى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    1. Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 14 de la résolution 1120 (1997) du Conseil de sécurité en date du 14 juillet 1997, dans laquelle le Conseil me demandait de lui présenter un rapport sur tous les aspects concernant la réintégration pacifique dans la Croatie de la région de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem occidental (nommée ci-après " la Région " ). UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١٤ من قرار مجلس اﻷمن ١١٢٠ )١٩٩٧( المؤرخ ١٤ تموز/ يوليه ١٩٩٧، حيث طلب إليّ المجلس أن أقدم تقريرا بشأن جميع الجوانب ذات الصلة بإعادة دمج منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )المشار إليها فيما بعد باسم " المنطقة " ( دمجا سلميا.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 2 de la résolution 53/217 de l’Assemblée générale, en date du 7 avril 1999. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 2 من قرار الجمعية العامـــة 53/217 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999.
    1. Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 9 de la résolution 837 (1993) du Conseil de sécurité, en date du 6 juin 1993. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ٩ من قرار مجلس اﻷمن ٨٣٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 17 de la décision 10/1 A adoptée par le Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement à sa dixième session. UN يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ١٧ من المقرر ١٠/١ ألف الذي اتخذته اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورتها العاشرة.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 11 de la résolution 53/1 M de l’Assemblée générale, en date du 8 décembre 1998, dans laquelle l’Assemblée a prié le Secrétaire général de prendre toutes les mesures nécessaires pour l’application de ladite résolution et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-quatrième session. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من القرار 53/1 ميم المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ذلك القرار وأن يقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    1. Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 4 de la résolution 1037 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 15 janvier 1996. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٣٧ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Le rapport est présenté en application du paragraphe 11 de la résolution 52/78 relative à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وهذا التقرير مقدم وفقا للفقرة ١١ من القرار ٥٢/٧٨، بشأن تنفيذ إعــلان منـح الاستقــلال للبلــدان والشعوب المستعمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus