Enfin, un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre des recommandations et des conclusions concertées serait présenté à la Commission à sa septième session. | UN | وأخيرا، سيُقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها. |
rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du communiqué ministériel du débat de haut niveau tenu par le Conseil à sa session de fond de 1999 | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ البلاغ الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 1999 |
Enfin, un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre des recommandations et des conclusions concertées serait présenté à la Commission à sa septième session. | UN | وأخيرا، سيُقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها. |
rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du cinquième programme du Rwanda | UN | تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج الخامس لرواندا |
Ayant examiné le rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du projet relatif au système de gestion des carrières (SGC) du HCR, | UN | وقد نظرت في التقرير المرحلي عن تنفيذ مشروع نظام إدارة الحياة الوظيفية في المفوضية، |
rapport intérimaire sur la mise en oeuvre de l'Initiative spéciale | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة |
rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du Plan d'action, | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة |
rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du Plan d'action, | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة ملخــص |
Assemblée générale. rapport intérimaire sur la mise en oeuvre des conclusions de l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour; | UN | الجمعية العامة: تقرير مرحلي عن تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد؛ |
Assemblée générale. rapport intérimaire sur la mise en oeuvre des conclusions de l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour; | UN | الجمعية العامة: تقرير مرحلي عن تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد؛ |
VI/2. Diversité biologique marine et côtière : rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du programme de travail, y compris l'intégration des récifs coralliens; | UN | السادس/2 - التنوع البيولوجي البحري والساحلي: تقرير مرحلي عن تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك إدماج الشعب المرجانية؛ |
Un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre de ce mémorandum de coopération a été établi par le secrétariat de la Convention de Ramsar pour examen par la Conférence des Parties à la CCD à sa troisième session. | UN | وقامت أمانة اتفاقية رامسار بإعداد تقرير مرحلي عن تنفيذ مذكرة التعاون هذه لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف الثالث التابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
E/CN.4/Sub.2/1997/46 3 rapport intérimaire sur la mise en oeuvre de la décision 1996/120 de la Sous-Commission : note du secrétariat | UN | E/CN.4/Sub.2/1997/46 تقرير مرحلي عن تنفيذ مقرر اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٠٢١: مذكرة من اﻷمانة |
Il a également examiné un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre des programmes régionaux et internationaux, notamment le NEPAD, les activités entreprises en vue de réaliser les OMD et d'autres initiatives élaborées spécialement pour la sous-région. | UN | ونظر الاجتماع أيضا في تقرير مرحلي عن تنفيذ البرامج الإقليمية والدولية، ولاسيما برنامج نيباد، والعمل نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والمبادرات الأخرى المصممة للمنطقة دون الإقليمية تحديداً. |
a. Assemblée générale. rapport intérimaire sur la mise en oeuvre de la résolution 51/32 de l’Assemblée générale en date du 6 décembre 1996 concernant l’examen à mi-parcours de l’application du nouvel Ordre du jour, notamment les mesures et recommandations adoptées lors dudit examen; | UN | أ - الجمعية العامة: تقرير مرحلي عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ١٥/٢٣ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد، بما في ذلك التدابير والتوصيات المعتمدة في استعراض منتصف المدة؛ |
a. Assemblée générale. rapport intérimaire sur la mise en oeuvre de la résolution 51/32 de l’Assemblée générale en date du 6 décembre 1996 concernant l’examen à mi-parcours de l’application du nouvel Ordre du jour, notamment les mesures et recommandations adoptées lors dudit examen; | UN | أ - الجمعية العامة: تقرير مرحلي عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ١٥/٢٣ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد، بما في ذلك التدابير والتوصيات المعتمدة في استعراض منتصف المدة؛ |
917. Le Comité propose en outre que lui soit présenté avant la fin de l'année 1997 un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre de la Convention qui tienne compte des préoccupations exprimées et des observations formulées au cours de ses délibérations. | UN | ٩١٧ - وتقترح اللجنة أيضاً تقديم تقرير مرحلي عن تنفيذ الاتفاقية يأخذ في الاعتبار أوجه القلق التي جرى اﻹعراب عنها والملاحظات التي قدمت خلال مناقشات اللجنة، وتقديم هذا التقرير إلى اللجنة قبل نهاية عام ٧٩٩١. |
Le Comité a également examiné les activités menées par la CEA en Afrique de l'Est en mettant en évidence les principales réalisations du Bureau sous-régional en 2010, notamment un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du programme pluriannuel en coopération avec les communautés économiques régionales et les organisations intergouvernementales. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في شرق أفريقيا، مركزةً على الإنجازات الرئيسية التي حققها المكتب دون الإقليمي في عام 2010، والتي شملت إعداد تقرير مرحلي عن تنفيذ البرامج المتعددة السنوات بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية. |
4. rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du cinquième programme du Rwanda | UN | ٤ - تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج القطري الخامس لرواندا |
3. rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du cinquième programme du Rwanda | UN | ٣ - تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج القطري الخامس لرواندا |
Ayant examiné le rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du projet relatif au système de gestion des carrières du HCR, | UN | وقد نظرت في التقرير المرحلي عن تنفيذ مشروع نظام إدارة الحياة الوظيفية في المفوضية، |