CCPR/C/123/Add.1 Quatrième rapport périodique du Mexique | UN | CCPR/C/123/Add.1 تقرير المكسيك الدوري الرابع |
Cinquième rapport périodique du Mexique | UN | تقرير المكسيك الدوري الخامس |
Sixième rapport périodique du Mexique | UN | تقرير المكسيك الدوري السادس |
4.18 L'État partie observe qu'en examinant le cas des requérantes, les autorités canadiennes ont consulté de nombreux documents sur la situation générale au Mexique, y compris les observations du Comité adoptées au terme de l'examen du dernier rapport périodique du Mexique. | UN | 4-18 وتلاحظ الدولة الطرف أن السلطات الكندية، لدى نظرها في قضية صاحبتي الشكوى، قد رجعت إلى وثائق عديدة تتعلق بالوضع العام في المكسيك، بما في ذلك التعليقات النهائية التي أبدتها اللجنة بعد أن نظرت في آخر تقرير دوري للمكسيك. |
Ces griefs étaient étayés par des rapports internationaux et par le dernier rapport périodique du Mexique au Comité contre la torture, dont il ressortait que la torture était endémique au Mexique. | UN | وقد أكد ذلك مضمونُ التقارير الدولية وآخر تقرير دولي قدمته المكسيك إلى لجنة مناهضة التعذيب، إذ أوضحت هذه التقارير أن ممارسة التعذيب متفشية في هذا البلد(). |
314. Le Comité se félicite de ce que le quatrième rapport périodique du Mexique ait été présenté en temps voulu et qu'un rapport supplémentaire et des informations complémentaires lui aient été soumis faisant le point sur la situation des droits de l'homme dans l'État partie et l'exposant en détail. | UN | 314- ترحب اللجنة بتقديم تقرير المكسيك الدوري الرابع في موعده وبتقديم تقرير إضافي ومعلومات أخرى توفر وصفاً تفصيلياً حديثاً عن حالة حقوق الإنسان في الدولة الطرف. |
Comme indiqué au Comité d'experts en novembre 2000 dans le cinquième rapport périodique du Mexique, la loi sur le service extérieur mexicain ne limite pas la participation des femmes à cette activité, qui s'est maintenue à un niveau à peu près égal, surtout dans les secteurs diplomatique et consulaire, où prédomine la participation masculine. | UN | 509 - وفقا للمعلومات التي أُرسلت إلى لجنة الخبيرات في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عن طريق تقرير المكسيك الدوري الخامس، فإن قانون السلك الأجنبي المكسيكي لا يقيّد مشاركة المرأة في هذا النشاط، وهي المشاركة التي استمرت متعادلة تقريبا، وبخاصة في الفرع الدبلوماسي والقنصلي الذي تغلب فيه مشاركة الذكور. |
Cinquième rapport périodique du Mexique CEDAW/C/MEX/5) | UN | تقرير المكسيك الدوري الخامس (CEDAW/C/MEX/5) |
Conformément à la recommandation faite par le Comité après la présentation du quatrième rapport périodique du Mexique, la nécessité de réduire le niveau de la pauvreté demeure urgente. | UN | 17 - وأشارت إلى أنه، عملا بتوصية اللجنة على أثر عرض تقرير المكسيك الدوري الرابع، لا تزال الحاجة إلى تخفيض مستويات الفقر حاجة ماسة. |
Des services éducatifs ont aussi été assurés dans les zones rurales au travers du programme d'enseignement Telesecundaria (cinquième rapport périodique du Mexique au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes). | UN | ويتواصل أيضا توفير الخدمات التعليمية في المناطق الريفية من خلال طريقة التعليم الثانوي عن بُعد (تقرير المكسيك الدوري الخامس المعروض على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة). |
La présente section contient des informations sur les principes d'égalité et de non-discrimination et leur intégration aux normes en vigueur; elle répond également aux recommandations 9, 11, 13, 15 et 19 des conclusions du Comité sur le sixième rapport périodique du Mexique et aux recommandations générales nos 12, 19 et 25. | UN | 11 - يتضمن هذا القسم معلومات عن مبدأي المساواة وعدم التمييز وإدراجهما في المعايير السارية؛ ويردّ أيضا على التوصيات 9 و 11 و 13 و 15 و 19 الواردة في التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير المكسيك الدوري السادس، وعلى التوصيات العامة رقم 12 و 19 و 25. |
313. Le Comité a examiné le quatrième rapport périodique du Mexique (CCPR/C/123/Add.1) à ses 1762ème et 1763ème séances (CCPR/C/SR.1762 et 1763) le 16 juillet 1999 et a adopté ses observations suivantes de sa 1771ème à sa 1773ème séance, les 22 et 23 juillet 1999. | UN | 313- نظرت اللجنة في تقرير المكسيك الدوري الرابع (CCPR/C/123/Add.1) في جلستيها 1762 و1763 (CCPR/C/SR.1762-1763) المعقودتين في 16 تموز/يوليه 1999، ثم اعتمدت الملاحظات الختامية التالية في جلساتها من 1771 إلى 1773 (CCPR/C/SR.1771-1773) المعقودة في 22 و23 تموز/يوليه 1999. |
Dans le cas du Congrès de l'Union, il faut souligner que, dans la réponse à la question 14 du Comité sur le cinquième rapport périodique du Mexique, sont mentionnés les réformes et les élargissements du COFIPE, mis en œuvre en 2002 et s'appliquant pour la première fois lors des élections de 2003. Ces modifications ont contribué à une plus grande présence féminine dans les deux organes du Congrès de l'Union. | UN | 480 - من الضروري، فيما يتعلق بكونغرس الاتحاد، لفت الانتباه إلى أن الرد على السؤال 14 من الوثيقة المتعلقة بالردود على الأسئلة الموجهة بشأن تقرير المكسيك الدوري الخامس يتضمن إشارة إلى التعديلات والإضافات التي أُدخلت في عام 2002 على القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية، والتي طُبقت لأول مرة في انتخابات عام 2003، فأسهمت بذلك في زيادة وجود النساء في مجلسي كونغرس الاتحاد: |
Programmes à signaler Le Ministère de l'éducation publique (SEP), au travers du CONAFE, continue de mettre en œuvre le programme Camino a secundaria (cinquième rapport périodique du Mexique et document de réponse aux questions sur le rapport susmentionné), qui prévoit la formation des enseignants et des parents dans les régions où les possibilités d'accès et de maintien dans le secondaire sont inégales entre les femmes et les hommes. | UN | 532 - تواصل وزارة التعليم العام، من خلال المجلس الوطني لتشجيع التعليم، تنفيذ برنامج الطريق إلى التعليم الثانوي (تقرير المكسيك الدوري الخامس ووثيقة الردود على الأسئلة بشأن التقرير المذكور)، الذي يشمل تدريب المدرسين والأمهات والآباء في المناطق التي يكون فيها تباين بين المرأة والرجل في فرص الوصول إلى التعليم الثانوي والاستمرار فيه. |
4.18 L'État partie observe qu'en examinant le cas des requérantes, les autorités canadiennes ont consulté de nombreux documents sur la situation générale au Mexique, y compris les observations du Comité adoptées au terme de l'examen du dernier rapport périodique du Mexique. | UN | 4-18 وتلاحظ الدولة الطرف أن السلطات الكندية، لدى نظرها في قضية صاحبتي الشكوى، قد رجعت إلى وثائق عديدة تتعلق بالوضع العام في المكسيك، بما في ذلك التعليقات النهائية التي أبدتها اللجنة بعد أن نظرت في آخر تقرير دوري للمكسيك. |
Ces griefs étaient étayés par des rapports internationaux et par le dernier rapport périodique du Mexique au Comité contre la torture, dont il ressortait que la torture était endémique au Mexique. | UN | وقد أكد ذلك مضمونُ التقارير الدولية وآخر تقرير دولي قدمته المكسيك إلى لجنة مناهضة التعذيب، إذ أوضحت هذه التقارير أن ممارسة التعذيب متفشية في هذا البلد(). |