"rapport présenté par le secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير اﻷمين
        
    • تقرير مقدم من اﻷمين
        
    • التقرير المقدم من اﻷمين
        
    • التقرير الذي قدمه اﻷمين
        
    • تقرير يقدمه الأمين
        
    • تقرير لاحق من اﻷمين
        
    • تقرير آخر لﻷمين
        
    • بالتقرير الذي قدمه الأمين
        
    • تقرير قدمه الأمين
        
    rapport présenté par le Secrétaire général en application du UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ٩٢ من قرار
    rapport présenté par le Secrétaire GÉNÉRAL EN APPLICATION UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ٦ من
    rapport présenté par le Secrétaire GÉNÉRAL EN APPLICATION UN مجلس اﻷمن تقرير مقدم من اﻷمين العام عملا
    rapport présenté par le Secrétaire GÉNÉRAL CONFORMÉMENT UN تقرير مقدم من اﻷمين العام عملا بقرارات مجلس اﻷمن
    Ayant examiné le rapport présenté par le Secrétaire général dans le cadre de l'exécution du Programme d'action pour la deuxième Décennie, UN " وقد نظرت في التقرير المقدم من اﻷمين العام في إطار تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني،
    Les ministres ont procédé à l'examen du rapport présenté par le Secrétaire général de l'OUA sur les récents développement intervenus en Afrique du Sud. UN ونظر الوزراء في التقرير الذي قدمه اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية عن التطورات الحالية الحاصلة في جنوب افريقيا.
    rapport présenté par le Secrétaire GÉNÉRAL EN APPLICATION UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ١٠
    rapport présenté par le Secrétaire GÉNÉRAL EN APPLICATION UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالقرة ١٠ من قرار
    rapport présenté par le Secrétaire GÉNÉRAL EN APPLICATION UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ١٠
    rapport présenté par le Secrétaire GÉNÉRAL EN APPLICATION UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ١١
    rapport présenté par le Secrétaire GÉNÉRAL EN APPLICATION UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ٣ من
    Il n'est pas surprenant que cette oeuvre soit encore loin d'être achevée, comme le montre le rapport présenté par le Secrétaire général. UN وليس من المدهش أن هذا الفهم لا يزال بعيدا عن الكمال، كما أوضحه تقرير اﻷمين العام.
    rapport présenté par le Secrétaire GÉNÉRAL EN APPLICATION UN تقرير مقدم من اﻷمين العام عملا بقرار مجلس اﻷمن
    rapport présenté par le Secrétaire général sur la situation des fonctionnaires des Nations Unies et des membres de leurs familles UN تقرير مقدم من اﻷمين العام عن حالة موظفي اﻷمم المتحدة وأفراد أسرهم
    rapport présenté par le Secrétaire général sur la situation UN تقرير مقدم من اﻷمين العام عن حالة موظفي اﻷمم المتحدة
    rapport présenté par le Secrétaire général au nom des membres du Comité administratif UN تقرير مقدم من اﻷمين العام باســم أعضـاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم
    rapport présenté par le Secrétaire GÉNÉRAL EN APPLICATION UN تقرير مقدم من اﻷمين العام عملا بقرار
    1. Souscrit au rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 1994/11; UN ١- تؤيد التقرير المقدم من اﻷمين العام طبقا لقرارها ٤٩٩١/١١؛
    Ayant examiné le rapport présenté par le Secrétaire général dans le cadre de l'exécution du Programme d'action pour la deuxième Décennie, A/48/423. UN وقد نظرت في التقرير المقدم من اﻷمين العام في إطار تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني)١٩(،
    Le rapport présenté par le Secrétaire général, sans être exhaustif, souligne les progrès considérables réalisés dans les domaines politique et économique, mais également les retards accumulés, principalement sur le plan social. UN إن التقرير الذي قدمه اﻷمين العام يبرز دونما إطناب التقــدم الكبيــر المحــرز فــي الميدانيــن السياسي والاقتصادي، ويشير إلى حقيقة تباطؤ التقدم في المجالات اﻷخرى، ولا سيما المجال الاجتماعي.
    Le présent document est le deuxième rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les activités de l'Ombudsman. UN 1 - هذا هو ثاني تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    172. Nouveau rapport présenté par le Secrétaire général sur la Mission de vérification des Nations Unies en Angola UN ١٧٢ - تقرير لاحق من اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    80. Nouveau rapport présenté par le Secrétaire général en application de la résolution 743 (1992). UN ٨٠ - تقرير آخر لﻷمين العام عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٤٣ )١٩٩٢(.
    L'Argentine salue le rapport présenté par le Secrétaire général, publié sous la cote A/63/677 et intitulé < < La mise en œuvre de la responsabilité de protéger > > . UN ترحب الأرجنتين بالتقرير الذي قدمه الأمين العام الوارد في الوثيقة A/63/677 بعنوان " تنفيذ مسؤولية الحماية " .
    À sa soixante-treizième session, le Comité de la sécurité maritime a officiellement souscrit aux conclusions d'un groupe de travail établi pour examiner un rapport présenté par le Secrétaire général de l'OMI au Comité de la sécurité maritime, desquelles il ressortait que 71 pays et un membre associé de l'OMI répondaient aux critères autorisant leur inclusion dans la Liste. UN وأقرت لجنة السلامة البحرية رسميا في دورتها الثالثة والسبعين استنتاجات الفريق العامل المنشأ لدراسة تقرير قدمه الأمين العام للمنظمة إلى اللجنة، أفاد أن 71 من البلدان الأعضاء في المنظمة وبلدا منتسبا واحدا تفي بمعايير إدراجها القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus