"rapport spécial sur" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير خاص عن
        
    • التقرير الخاص عن
        
    • التقرير الخاص بشأن
        
    • التقرير الخاص المتعلق
        
    • تقرير خاص بشأن
        
    • تقرير خاص حول
        
    • تقريره الخاص بشأن
        
    • التقرير المحدَّد عن
        
    • التقرير الخاص بالمطالبات
        
    • تقريرا خاصا عن
        
    La CSI a été priée de soumettre un rapport spécial sur l'incident. UN وطُلب إلى حركة التضامن المسيحي الدولية تقديم تقرير خاص عن الواقعة.
    rapport spécial sur la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental UN تقرير خاص عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    rapport spécial sur la Mission des Nations Unies au Libéria UN التقرير الخاص عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Ces informations figurent dans le rapport spécial sur la discrimination que le Protecteur soumet au Parlement du Monténégro. UN وتدرج تلك المعلومات في التقرير الخاص عن التمييز الذي يقدمه المكتب إلى برلمان الجبل الأسود.
    Pour appliquer le critère d'importance relative, le Comité suit la démarche indiquée aux paragraphes 26 et 27 du rapport spécial sur les réclamations qui se recoupent. UN ويعتمد الفريق في تحديد معيار الأهمية النسبية النهج المتبع في الفقرتين 26 و27 من التقرير الخاص بشأن المطالبات المتداخلة.
    rapport spécial sur les réclamations de la catégorie " A " UN التقرير الخاص المتعلق بالمطالبات المندرجة في الفئة ألف
    rapport spécial sur les élections en République démocratique du Congo UN تقرير خاص بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    rapport spécial sur la Mission des Nations Unies au Libéria UN تقرير خاص عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Projet de rapport spécial sur le transfert de technologies du Groupe intergouvernemental d'experts pour l'étude du changement climatique UN مشروع تقرير خاص عن نقل التكنولوجيا أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    La deuxième est un rapport spécial sur les activités de l’organisation non gouvernementale. UN أما الثاني فهو تقرير خاص عن أنشطة المنظمة.
    C. rapport spécial sur les activités de la Confédération mondiale du Travail, avril 1999 UN جيم - تقرير خاص عن أنشطة الاتحاد العالمي للعمل، نيسان/أبريل ١٩٩٩
    Le rapport spécial sur l'état des forêts en Europe a été établi en tant que contribution aux travaux du Groupe intergouvernemental sur les forêts. UN وقد أعد تقرير خاص عن أحوال الغابات في أوروبا كمساهمة في أعمال الهيئة الحكومية الدولية المخصصة للغابات.
    Quatrième rapport du Royaume-Uni : rapport spécial sur Hongkong UN التقرير الرابع للمملكة المتحدة: تقرير خاص عن هونغ كونغ
    rapport spécial sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير الخاص عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    rapport spécial sur l'Opération des Nations Unies au Burundi UN التقرير الخاص عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Prenant note avec intérêt des avis scientifiques donnés dans le rapport spécial sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie établi par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), UN وإذ يعترف مع التقدير بالمشورة العلمية المسداة في التقرير الخاص عن استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ،
    Pour appliquer le critère d'importance relative, le Comité suit la démarche indiquée aux paragraphes 26 et 27 du rapport spécial sur les réclamations qui se recoupent. UN ويعتمد الفريق في تحديد معيار الأهمية النسبية النهج المتبع في الفقرتين 26 و27 من التقرير الخاص بشأن المطالبات المتداخلة.
    Par exemple, l'Assemblée aurait eu avantage à disposer d'un rapport spécial sur la terrible tragédie humaine dans la région des Grands Lacs. UN لقد استفادت هذه الجمعية على سبيل المثال من التقرير الخاص بشأن المأساة اﻹنسانية الكبرى في منطقة البحيرات الكبرى.
    Après la présentation de notre rapport spécial sur cette question, le Gouvernement iranien ne nous a pas fait connaître sa réaction et n’a fourni aucune autre information complémentaire à l’appui de ses délégations. UN وإثر تقديم التقرير الخاص المتعلق بهذه المسألة، لم نتلق من الحكومة اﻹيرانية رد فعلها عليه أو أية معلومات إضافية تثبت ادعاءاتها.
    À sa session ordinaire de 2002, le Comité lui a demandé de présenter un rapport spécial sur les questions portées à son attention par le représentant du Viet Nam. UN وفي دورة اللجنة العادية لعام 2002، طلبت اللجنة إلى المنظمة تقديم تقرير خاص بشأن المسائل التي وجه ممثل فييت نام انتباه اللجنة إليها.
    b) rapport spécial sur le thème " L'espace au service de l'agriculture et de la sécurité alimentaire " ; UN (ب) تقرير خاص حول موضوع الفضاء في خدمة الزراعة والأمن الغذائي؛
    Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat traite de la question des énergies marines renouvelables dans son rapport spécial sur les sources d'énergie renouvelables et l'atténuation des effets du changement climatique, attendu pour 2011. UN 313 - ويقوم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بالنظر في مسألة الطاقة البحرية المتجددة في تقريره الخاص بشأن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من أثر تغير المناخ، المتوقع صدوره في عام 2011().
    Seules 42 % des femmes mariées estiment que les services de planification familiale proposés pour espacer ou limiter les naissances, répondent à leurs besoins (pour plus de précisions, voir le rapport spécial sur l'éducation et la santé). UN ولم يُبلغ سوى 42 في المائة من النساء المتزوجات حاليا عن تلبية احتياجاتهن المتعلقة بتنظيم الأسرة، سواء ما يتعلق بالمباعدة بين الولادات أو تحديد الإنجاب(). (للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى التقرير المحدَّد عن التعليم والصحة).
    Il a également tenu compte de la démarche à suivre pour le réexamen des réclamations qui en recoupent d'autres, exposée au paragraphe 16 du rapport spécial sur les réclamations qui se recoupent. UN وأخذ الفريق في اعتباره، لدى مراجعة هاتين المطالبتين، النهج المتبع في مراجعة المطالبات المتداخلة والمبين في الفقرة 16 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة.
    Le Comité a demandé à l'organisation de présenter un rapport spécial sur les questions portées à son attention par le représentant du Viet Nam. UN وطلبت اللجنة من المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن المسائل التي عرضها ممثل فييت نام على اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus