Toutefois, le rapport sur le budget fournit peu d'informations sur la mesure dans laquelle les ressources demandées tiennent compte des mesures prises au cours des années précédentes. | UN | ومع ذلك، فإن تقرير الميزانية لم يتضمن سوى النزر اليسير من المعلومات عن مدى ارتكاز الموارد المطلوبة على التدابير المتخذة في السنة السابقة. |
Le Comité consultatif fait observer que l'augmentation proposée n'est pas justifiée dans le rapport sur le budget. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الميزانية لم يورد مبررات هذه الزيادة المقترحة. |
Le plan de ressources est présenté au tableau 13 du rapport sur le budget. | UN | وترد خطة الموارد في الفقرة 13 من تقرير الميزانية. |
On trouvera un récapitulatif des changements proposés au tableau d'effectifs du Service d'appui de la Base dans le tableau qui suit le paragraphe 44 du rapport sur le budget pour l'exercice 2012/13 (A/66/724). | UN | 47 - يتضمَّن الجدول الوارد في أدنى الفقرة 44 من التقرير عن الميزانية للفترة 2012/2013 (A/66/724) موجزاً بالتغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي لدائرة خدمات دعم القاعدة. |
Dans la mesure du possible, le rapport sur le budget fait apparaître les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité recherchés. | UN | تضمن تقرير الميزانية ما يمكن تحقيقه من تحسينات في الإدارة ومكاسب في الكفاءة |
Cette augmentation correspond aux crédits demandés par la Section des pratiques optimales de maintien de la paix. On trouvera des renseignements sur ce point au paragraphe 69 du rapport sur le budget. | UN | وتُعزى هذه الزيادة إلى احتياجات جديدة في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام ترد معلومات عنها في الفقرة 69 من تقرير الميزانية. |
On trouvera aux paragraphes 75 et 76 du rapport sur le budget une description de la réorganisation de la Division. | UN | ويرد وصف لإعادة تنظيم الشعبة في الفقرتين 75 و 76 من تقرير الميزانية. |
On trouvera aux sections II et III du rapport sur le budget de plus amples renseignements sur les ressources demandées et une analyse des variations. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الميزانية. |
Je l'ai trouvé. Le rapport sur le budget de l'année dernière. | Open Subtitles | وجدت تقرير الميزانية السنوية من العام الماضي |
Le Comité consultatif se félicite des efforts faits par le Secrétariat pour améliorer le rapport sur le budget révisé. | UN | ٤ - وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة لتحسين تقرير الميزانية المنقحة. |
Le montant des ressources proposées tient compte de l'ampleur des opérations de maintien de la paix prévues et de l'appui nécessaire (voir tableau 1 du rapport sur le budget). | UN | 18 - ويراعي مستوى الموارد المقترحة النطاق المتوقع لعمليات حفظ السلام المبينة في الجدول 1 من تقرير الميزانية الذي يعكس النطاق العام وحجم عمليات حفظ السلام ودعمها. |
Le Secrétaire général indique au paragraphe 51 du rapport sur le budget qu'en l'absence de ce personnel, des niveaux de sécurité minima ne sauraient être assurés dans les aérodromes. | UN | ويشير الأمين العام في الفقرة 51 من تقرير الميزانية إلى أنه من دون هؤلاء الموظفين، لن يتسنى صيانة المطارات لتكون عند المستويات الدنيا المقبولة للسلامة. |
Les prévisions de dépenses figurant dans le rapport sur le budget (A/55/830, par. 3) constituent un budget de fonctionnement. | UN | 14 - وتشكل تقديرات التكاليف الواردة في تقرير الميزانية (A/55/830، الفقرة 3)، ميزانية لمواصلة تشغيل القاعدة. |
Le plan financier d'UNIFEM est présenté au tableau 1 du rapport sur le budget (DP/2010/7). | UN | 44 - وترد خطة الموارد لصندوق المرأة في الجدول 1 من تقرير الميزانية (DP/2010/7). |
Les besoins sont récapitulés aux paragraphes 215 à 225 du rapport sur le budget (A/60/727). | UN | ويرد موجز للاحتياجات في الفقرات 215-225 من تقرير الميزانية (A/60/727). |
Le plan financier d'UNIFEM est présenté au tableau 1 du rapport sur le budget (DP/2008/4). | UN | 37 - وترد خطة موارد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في الجدول 1 من تقرير الميزانية (DP/2008/4). |
On trouvera un récapitulatif des changements proposés au tableau d'effectifs du Service de la logistique dans le tableau qui suit le paragraphe 51 dans le rapport sur le budget pour l'exercice 2012/13 (A/66/724). | UN | 49 - يتضمَّن الجدول الوارد في أدنى الفقرة 51 من التقرير عن الميزانية للفترة 2012/2013 (A/66/724) موجزاً بالتغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي لدائرة الخدمات اللوجستية. |
x) rapport sur le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (résolution 63/287); | UN | ' 10` تقرير ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (القرار 63/287)؛ |
Les procédures de rapport sur le budget et le cycle financier doivent être maintenues, et le rôle des États membres dans l'évaluation du programme de l'Organisation renforcé. | UN | 120-6 يتعين الإبقاء على الإجراءات الحالية لوضع التقارير بشأن الميزانية والدورة المالية، كما يتعين تعزيز دور الدول الأعضاء في تقييم برامج المنظمة. |
Ces derniers sont récapitulés au paragraphe 262 du rapport sur le budget (A/60/727). | UN | وترد معلومات موجزة عن الخدمات التعاقدية في الفقرة 262 من التقرير المتعلق بالميزانية (A/60/727). |
Aux futures sessions de la Commission, le rapport sur le budget et les activités intersessions ferait l'objet d'un point distinct de l'ordre du jour. | UN | ويوصي المجلس أيضاً بأن يجري، في أي دورة تعقدها اللجنة في المستقبل، النظر في التقرير المتعلق بميزانية اللجنة وأنشطتها المضطلع بها بين الدورات في إطار بند مستقل من بنود جدول اﻷعمال. |
23. Des renseignements sur les fonctions de l'actuelle équipe de gestion du fichier de candidats figurent dans les paragraphes 71 et 72 du rapport sur le budget de l'exercice 2012/13 (A/66/724). | UN | 23 - وترد معلومات عن مهام الفريق الحالي لإدارة قوائم المرشحين في الفقرتين 71 و 72 من التقرير عن ميزانية الفترة 2012/2013 (A/66/724). |