rapport sur les dispositions adoptées en application de la décision relative à l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal | UN | تقرير عن الإجراءات المتخذة بموجب المقرر المتعلق بتعديل أجور أعضاء المحكمة |
rapport sur les dispositions adoptées en application du Règlement financier du Tribunal | UN | تقرير عن الإجراءات التي اتخذت عملا بالنظام المالي للمحكمة |
rapport sur les dispositions adoptées en application des décisions relatives aux questions budgétaires pour l'exercice 2007-2008 par la dix-neuvième Réunion des États parties | UN | تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذها الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2007-2008 |
Le présent rapport est soumis par le Gouvernement sud-africain en application du paragraphe 15 de la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité, dans lequel le Conseil prie les États Membres de présenter un rapport sur les dispositions qu'ils auront prises pour appliquer les mesures imposées par le paragraphe 7 de ladite résolution. | UN | تقدم حكومة جنوب أفريقيا هذا التقرير عملا بالفقرة 15 من منطوق قرار مجلس الأمن 1572 (2004)، التي طُلب فيها إلى الدول الأعضاء أن تقدم إلى لجنة مجلس الأمن بشأن كوت ديفوار تقارير عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار المذكور. |
9. Prie tous les États, et en particulier ceux de la région, de présenter au Comité, dans les soixante jours suivant l'adoption de la présente résolution, un rapport sur les dispositions qu'ils auront prises pour appliquer les mesures imposées par l'article 20 de la résolution 1493, et autorise le Comité à demander par la suite toute information complémentaire qu'il pourrait juger nécessaire; | UN | 9 - يطلب إلى جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تقدم إلى اللجنة في غضون ستين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقارير عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493، ويأذن للجنة بأن تطلب بعد ذلك من الدول الأعضاء أية معلومات أخرى قد تراها ضرورية؛ |
II. rapport sur les dispositions adoptées en application des décisions relatives aux questions budgétaires prises aux seizième, dix-septième et dix-huitième Réunions des États parties | UN | ثانيا - تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات الصادرة عن الاجتماعات السادس عشر والسابع عشر والثامن عشر للدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية |
rapport sur les dispositions prises en application des décisions des seizième et dix-septième Réunions des États parties relatives aux questions budgétaires pour 2007-2008 | UN | تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذها الاجتماعان السادس عشر والسابع عشر للدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2007-2008 |
b) rapport sur les dispositions adoptées en application de la décision prise à la vingtième Réunion des États parties au sujet de l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal | UN | (ب) تقرير عن الإجراءات المتخذة عملاً بقرار الاجتماع العشرين للدول الأطراف بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة |
III. rapport sur les dispositions prises en application des décisions de la dix-neuvième Réunion des États Parties relatives aux questions budgétaires pour l'exercice 2007-2008 | UN | ثالثا - تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذها الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2007-2008 |
II. rapport sur les dispositions prises en application des décisions des quinzième et seizième Réunions des États parties relatives aux questions budgétaires pour 2005-2006 | UN | ثانيا - تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذها الاجتماعان الخامس عشر والسادس عشر للدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة 2005-2006 |
II. rapport sur les dispositions prises en application des décisions de la quinzième Réunion des États Parties relatives aux questions budgétaires pour 2005-2006 | UN | ثانيا - تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذها الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف بشأن القضايا المتعلقة بالميزانية للفترة 2005-2006 |
rapport sur les dispositions prises en application des décisions de la quinzième Réunion des États parties relatives aux questions budgétaires pour 2005-2006 | UN | تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذها الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة 2005-2006 |
II. rapport sur les dispositions prises en application de la décision de la vingt-deuxième Réunion des États parties concernant le budget du Tribunal pour 2013-2014 | UN | ثانيا - تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بمقرر الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف بشأن ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014 |
b) rapport sur les dispositions prises en application de la décision de la vingt-deuxième Réunion des États parties concernant le budget du Tribunal pour 2013-2014 | UN | (ب) تقرير عن الإجراءات المتخذة عملاً بمقرر الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف بشأن ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014 |
III. rapport sur les dispositions prises en application de la décision de la vingt et unième Réunion des États parties relative aux questions budgétaires pour l'exercice 2011-2012 | UN | ثالثا - تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالقرار الذي اتخذه اجتماع الدول الأطراف الحادي والعشرون بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2011-2012 |
15. Prie tous les États concernés, et particulièrement ceux de la région, de présenter au Comité, dans les quatre-vingt-dix jours suivant l'adoption de la présente résolution, un rapport sur les dispositions qu'ils auront prises pour appliquer les mesures imposées par les articles 7, 9 et 11 ci-dessus, et autorise le Comité à demander toute information qu'il juge nécessaire; | UN | 15 - يطلب إلى جميع الدول المعنية، لا سيما دول المنطقة، أن تقدم إلى اللجنة في غضون تسعين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقارير عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 أعلاه، ويأذن للجنة بأن تطلب أي معلومات أخرى تراها ضرورية؛ |
9. Prie tous les États, et en particulier ceux de la région, de présenter au Comité, dans les soixante jours suivant l'adoption de la présente résolution, un rapport sur les dispositions qu'ils auront prises pour appliquer les mesures imposées par l'article 20 de la résolution 1493, et autorise le Comité à demander par la suite toute information complémentaire qu'il pourrait juger nécessaire; | UN | 9 - يطلب إلى جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تقدم إلى اللجنة في غضون ستين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقارير عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493، ويأذن للجنة بأن تطلب بعد ذلك من الدول الأعضاء أية معلومات أخرى قد تراها ضرورية؛ |
15. Prie tous les États concernés, et particulièrement ceux de la région, de présenter au Comité, dans les quatre-vingt-dix jours suivant l'adoption de la présente résolution, un rapport sur les dispositions qu'ils auront prises pour appliquer les mesures imposées par les articles 7, 9 et 11 ci-dessus, et autorise le Comité à demander toute information qu'il juge nécessaire; | UN | 15 - يطلب إلى جميع الدول المعنية، لا سيما دول المنطقة، أن تقدم إلى اللجنة في غضون تسعين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقارير عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 أعلاه، ويأذن للجنة بأن تطلب أي معلومات أخرى تراها ضرورية؛ |
Le rapport sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et la violence sexuelles (A/62/890) contient des données sur les allégations relatives à des actes d'exploitation ou de violence sexuelles dans le cadre du système des Nations Unies formulées entre janvier et décembre 2007 et fait le point quant à l'état d'avancement des enquêtes concernant ces allégations. | UN | 19 - أما التقرير المتعلق بالتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/62/890)، فيعرض بيانات عن ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في منظومة الأمم المتحدة خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2007، وحالة التحقيقات في تلك الادعاءات. |
En effet, le paragraphe 7 de ladite résolution engageait tous les États à lui faire rapport sur les dispositions prises pour appliquer les mesures découlant des paragraphes 1 à 5. | UN | إذ أن الفقرة 7 من القرار المذكور تهيب بجميع الدول إلى أن تقدم إلى اللجنة تقريرا عن الإجراءات المتخذة من أجل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات من 1 إلى 5 منه. |
A la demande du Conseil de sécurité, j'ai établi un rapport sur les dispositions en vigueur pour la protection des forces et du personnel des Nations Unies et sur leur adéquation. | UN | وبناء على طلب من مجلس اﻷمن، أعددت تقريرا عن الترتيبات المتخذة لحماية قوات وموظفي اﻷمم المتحدة وعن مدى كفاية تلك الترتيبات. |