Le Secrétaire général a été bien inspiré, à cet égard, de demander à un groupe d'experts indépendants un rapport sur les opérations de paix. | UN | وقد كان الأمين العام محقا للغاية في طلبه إلى فريق مستقل من الخبراء أن يقدم تقريرا عن عمليات حفظ السلام. |
10. Prie le Secrétaire général de le tenir pleinement informé du déroulement du processus de paix en El Salvador et de lui faire rapport sur les opérations de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL), et ce, avant l'expiration du nouveau mandat de celle-ci; | UN | ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يجد من تطورات في عملية السلم في السلفادور وأن يقدم تقريرا عن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور قبل انتهاء فترة الولاية الجديدة على أكثر تقدير؛ |
10. Prie le Secrétaire général de le tenir pleinement informé du déroulement du processus de paix en El Salvador et de lui faire rapport sur les opérations de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL), et ce, avant l'expiration du nouveau mandat de celle-ci; | UN | ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يجد من تطورات في عملية السلم في السلفادور وأن يقدم تقريرا عن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور قبل انتهاء فترة الولاية الجديدة على أكثر تقدير؛ |
La stratégie relative à l'aide d'urgence est présentée dans le rapport sur les opérations de secours d'urgence de l'UNICEF (E/ICEF/1995/5). | UN | وترد استراتيجية تقديم المساعدة في حالات الطوارئ ضمن التقرير المتعلق بعمليات اليونيسيف في حالات الطوارئ (E/ICEF/1995/5). |
La stratégie relative à l'aide d'urgence est exposée dans le rapport sur les opérations de secours d'urgence de l'UNICEF (E/ICEF/1995/5). | UN | وترد استراتيجية المساعدة في حالات الطوارئ في التقرير المتعلق بعمليات الطوارئ التي تقوم بها اليونيسيف (E/ICEF/1995/5). |
10. Prie le Secrétaire général de le tenir pleinement informé du déroulement du processus de paix en El Salvador et de lui faire rapport sur les opérations de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL), et ce, avant l'expiration du nouveau mandat de celle-ci; | UN | ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يجد من تطورات في عملية السلم في السلفادور وأن يقدم تقريرا عن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور قبل انتهاء فترة الولاية الجديدة على أكثر تقدير؛ |
Conformément au paragraphe 20 de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, je vous transmets ci-joint le rapport sur les opérations de la Force de paix au Kosovo pour la période du 1er au 31 août 2007. | UN | وفقا للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق تقريرا عن عمليات قوة كوسوفو، يغطي الفترة من 1 إلى 31 آب/أغسطس 2007. |
En application du paragraphe 20 de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous transmettre le rapport sur les opérations de la KFOR pour la période du 1er janvier au 31 mars 2012 (voir pièce jointe). | UN | وفقا للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات قوة كوسوفو يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2012 (انظر الضميمة). |
Conformément aux résolutions 1386 (2001) et 2011 (2011) du Conseil de sécurité, je transmets ci-joint un rapport sur les opérations de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan pour la période allant du 1er février au 30 avril 2012 (voir pièce jointe). | UN | وفقا لقراري مجلس الأمن 1386 (2001) و 2011 (2011)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية يشمل الفترة من 1 شباط/فبراير إلى 30 نيسان/ أبريل 2012 (انظر الضميمة). |
En application du paragraphe 20 de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les opérations de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) pour la période du 1er avril au 30 juin 2012 (voir pièce jointe). | UN | وفقا للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات قوة كوسوفو يغطي الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (انظر الضميمة). |
Conformément aux résolutions 1386 (2001) et 2011 (2011) du Conseil de sécurité, vous trouverez ci-joint un rapport sur les opérations de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) portant sur la période allant du 1er mai au 31 juillet 2012 (voir pièce jointe). | UN | وفقا لقراري مجلس الأمن 1386 (2001) و 2011 (2011)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية يشمل الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 تموز/ يوليه 2012 (انظر الضميمة). |
Conformément au paragraphe 20 de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, je vous transmets ci-joint le rapport sur les opérations de la Force de paix au Kosovo pour la période allant du 1er juillet au 30 septembre 2012 (voir pièce jointe). | UN | 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وفقا للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات قوة كوسوفو يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2012 (انظر الضميمة). |
En application des résolutions 1386 (2011) et 2069 (2012) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous adresser ci-joint un rapport sur les opérations de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan pour la période allant du 1er août au 31 octobre 2012 (voir pièce jointe). | UN | وفقا لقراري مجلس الأمن 1386 (2011) و 2069 (2012)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (انظر الضميمة). |
En application du paragraphe 20 de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les opérations de la Force de paix au Kosovo pour la période allant du 1er octobre au 31 décembre 2012 (voir pièce jointe). | UN | وفقا للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات قوة كوسوفو يغطي الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (انظر الضميمة). |
Conformément aux résolutions 1386 (2001) et 2069 (2012), vous trouverez cijoint un rapport sur les opérations de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) portant sur la période allant du 1er novembre 2012 au 31 janvier 2013 (voir pièce jointe). | UN | وفقا لقراري مجلس الأمن 1386 (2011) و 2069 (2012)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية يشمل الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2013. |
Conformément au paragraphe 20 de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, je vous adresse ci-joint mon rapport sur les opérations de la Force internationale de sécurité au Kosovo pendant la période allant du 1er avril au 30 juin 2013 (voir pièce jointe). | UN | وفقا للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات قوة كوسوفو يشمل الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (انظر الضميمة). |
En application du paragraphe 20 de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les opérations de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) pour la période du 1er octobre au 31 décembre 2013 (voir pièce jointe). | UN | وفقا للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات قوة كوسوفو يشمل الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013. |
Ce problème avait déjà été évoqué par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les opérations de maintien de la paix, où il avait dit que cela pouvait donner à penser que les postes en question n'étaient plus nécessaires, surtout lorsque les missions s'acquittaient de leur mandat de manière satisfaisante en utilisant les ressources dont elles disposaient. | UN | وقد أُشير أيضا إلى هذه المسألة في التقرير المتعلق بعمليات حفظ السلام الذي أعده مجلس مراجعي الحسابات، الذي أعرب فيه عن رأي مفاده أن ذلك قد يبين أن الوظائف المعنية ربما لم تعد ضرورية، خاصة إذا كانت البعثات تضطلع بولاياتها باستخدامها الموارد الحالية على نحو مرضٍ. |
Lettre datée du 8 juillet (S/1999/767), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant le rapport sur les opérations de la KFOR pour la période allant du 17 au 30 juin 1999. | UN | رسالة مؤرخة 8 تموز/يوليه (S/1999/767) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يحيل بها التقرير المتعلق بعمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو الذي يشمل الفترة من 17 إلى 30 حزيران/يونيه 1999. |
Lettre datée du 10 août (S/1999/868), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant le rapport sur les opérations de la KFOR pour la période allant du 1er au 27 juillet 1999. | UN | رسالة مؤرخة 10 آب/أغسطس (S/1999/868) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يحيل بها التقرير المتعلق بعمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو الذي يشمل الفترة من 1 إلى 27 تموز/يوليه 1999. |
Le rapport sur les opérations de paix, préparé à la demande du Secrétaire général par un groupe d'experts, connu sous le nom de rapport Brahimi, constitue une contribution qui va certainement nous aider à trouver le moyen de surmonter les difficultés actuelles que connaît l'Organisation en la matière. | UN | التقرير عن عمليات السلام الذي أعده فريق من الخبراء والمعروف باسم تقرير الإبراهيمي والذي صيغ بناء على طلب الأمين العام، سوف يساعدنا دون شك في إيجاد طريقة للتغلب على الصعوبات التي تواجه المنظمة الآن في هذا المجال. |