Le Rapporteur chargé du suivi des opinions présente régulièrement au Comité un rapport assorti de recommandations sur les mesures supplémentaires à prendre. | UN | ويقدم المقرر المعني بمتابعة آراء اللجنة بانتظام تقريراً إلى اللجنة يضمّنه توصيات بشأن ما يلزم من تدابير إضافية. |
Le Rapporteur chargé du suivi des opinions présente régulièrement au Comité un rapport assorti de recommandations sur les mesures supplémentaires à prendre. | UN | ويقدم المقرر المعني بمتابعة آراء اللجنة بانتظام تقريراً إلى اللجنة يضمّنه توصيات بشأن ما يلزم من تدابير إضافية. |
Le Rapporteur chargé du suivi des opinions présente régulièrement au Comité un rapport assorti de recommandations sur les mesures supplémentaires à prendre. | UN | ويقدم المقرر المعني بمتابعة آراء اللجنة بانتظام تقريراً إلى اللجنة يضمّنه توصيات بشأن ما يلزم من تدابير إضافية. |
À sa quarante-quatrième session, le Comité a décidé de nommer un Rapporteur chargé du suivi. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين، تعيين مقرر يتولى المتابعة. |
Le Rapporteur chargé du suivi des opinions présente régulièrement au Comité un rapport assorti de recommandations sur les mesures supplémentaires à prendre. | UN | ويقدّم المقرر المعني بمتابعة آراء اللجنة بانتظام تقريراً إلى اللجنة يضمِّنه توصيات بشأن ما يلزم اتخاذه من خطوات. |
Le Rapporteur chargé du suivi des opinions présente régulièrement au Comité un rapport assorti de recommandations sur les mesures supplémentaires à prendre. | UN | ويقدّم المقرر المعني بمتابعة آراء اللجنة بانتظام تقريراً إلى اللجنة يضمِّنه توصيات بشأن ما يلزم اتخاذه من تدابير. |
Enregistrement des requêtes; Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires de protection | UN | تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة |
Le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires vérifie que les demandes de mesures provisoires adressées par le Comité sont respectées. | UN | ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد مدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة. |
Le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires vérifie que les demandes de mesures provisoires adressées par le Comité sont respectées. | UN | ويراقب المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الامتثال لطلبات اللجنة باتخاذ التدابير المؤقتة. |
MANDAT DU Rapporteur chargé DES NOUVELLES REQUÊTES ET DES MESURES PROVISOIRES | UN | اختصاصات المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة |
MANDAT DU Rapporteur chargé DU SUIVI DES DÉCISIONS PRISES AU SUJET DES REQUÊTES PRÉSENTÉES EN VERTU DE L'ARTICLE 22 | UN | اختصاصات المقرر المعني بمتابعة القرارات بشأن الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
Enregistrement des requêtes; Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires de protection | UN | تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة |
Enregistrement des requêtes; Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires de protection | UN | تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة |
Le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires vérifie que les demandes de mesures provisoires adressées par le Comité sont respectées. | UN | ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد مدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة. |
Enregistrement des requêtes; Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires de protection | UN | تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة |
Enregistrement des requêtes; Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires de protection | UN | تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة |
Le Comité avait aussi adopté un mécanisme de suivi dans le cadre duquel il avait nommé un Rapporteur chargé du suivi. | UN | كما اعتمدت اللجنة آلية للمتابعة تشمل تعيين مقرر يتولى أعمال المتابعة. |
4/III. Le Comité a décidé de nommer un Rapporteur chargé d'élaborer un projet de document sur les relations du Comité des disparitions forcées avec les institutions nationales des droits de l'homme. | UN | 4/ثالثاً- قررت اللجنة تعيين مقرر يتولى وضع مشروع وثيقة عن العلاقة بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
En ce qui concerne la proposition de désigner un coordonnateur pour les questions relatives aux représailles, le Comité a l'intention de nommer un Rapporteur chargé des mesures d'urgence et éventuellement de la protection des défenseurs des droits de l'homme. | UN | أما فيما يخص فكرة تعيين جهة تنسيق معنية بمسألة الانتقام، فإن اللجنة تعتزم تعيين مقرر خاص معني بتدابير حالات الطوارئ وربما بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Le Comité a également décidé d'établir un Rapporteur chargé de la question des représailles. | UN | وقررت اللجنة أيضا تعيين مقرر معني بالأعمال الانتقامية. |
À cet égard, le Comité a décidé de nommer un Rapporteur chargé de la question des représailles. | UN | وقررت اللجنة في هذا الصدد أن تعين مقرراً معنياً بمسألة الأعمال الانتقامية. عاشراً- تعزيز التواصل على نطاق العالم |
68. À sa quatre-vingt-sixième session (mars 2006), le Comité a établi un mandat de Rapporteur chargé d'assurer la liaison avec les institutions spécialisées et les programmes des Nations Unies, afin de favoriser une réelle interaction sur des questions spécifiques relatives aux pays ainsi que sur des thèmes précis et les questions de suivi. | UN | 68- قامت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2٠٠6)، بإنشاء ولاية لمقرر يقوم بالاتصال بوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها لتسهيل التفاعل الفعّال بشأن المسائل المتعلقة ببلدان معينة والمسائل المواضيعية ومسائل المتابعة. |
Elle invite le Comité à publier également sur son site Web des informations sur la façon dont il traitera les affaires de représailles, ainsi que les coordonnées du Rapporteur chargé de la question, et à mettre en place un processus de suivi de l'application des recommandations concernant les représailles. | UN | ودعت اللجنة إلى أن تنشر أيضاً على موقعها معلومات عن الطريقة التي ستعالج بها قضايا الانتقام، وبيانات المقرر المكلف بالمسألة، ووضع آلية لمتابعة تنفيذ التوصيات المتصلة بالأعمال الانتقامية. |
74. À la quatrevingtseizième session, M. Mohammed Ayat a succédé à M. Edwin Johnson Lopez à la fonction de Rapporteur chargé des relations avec le Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. CHAPITRE III. PRÉSENTATION DE RAPPORTS PAR LES ÉTATS PARTIES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 40 DU PACTE | UN | 74- في الدورة السادسة والتسعين للجنة، عُيّن السيد محمد آيات خلفا للسيد إدوين جونسون لوبيز في وظيفة مقرر مكلف بالاتصال بمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية. |
À cet égard, le Comité a décidé de nommer un Rapporteur chargé de la question des représailles. | UN | وفي هذا الصدد، قررت اللجنة تعيين مقرر يُعنى بحالات الانتقام. |
Le Comité est également en train de réviser ses directives pour l'établissement des rapports et, en mars 2009, il a désigné Mme Keller Rapporteur chargé d'élaborer de nouvelles directives. | UN | كما أنها تعكف على تنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ، وقد عيّنت في آذار/مارس 2009 السيدة كيلر مقررة معنية بالمبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ. |