Je donne maintenant la parole à S. E. M. Saviour Borg (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد سافيور بورغ، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Saviour Borg de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport du Comité. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد سافيور بورغ، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، لعرض تقرير اللجنة. |
La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Victor Camilleri, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport du Comité. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد فيكتور كاميليري، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الذي سيعرض تقرير اللجنة. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Saviour Borg (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport du Comité. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد سيفيور بورغ، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لعرض تقرير اللجنة. |
Son Excellence Christopher Grima, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité (A/68/35). | UN | وأدلى سعادة السيد كريستوفر غريما، مقرّر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان عرض خلاله تقرير اللجنة (A/68/35). |
M. Cassar (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد كسار )مالطة(، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
Le Rapporteur du Comité pour l’exercice des droits inalié-nables du peuples palestinien fait une déclaration au cours de laquelle il présente les projets de résolution A/52/L.49, L.50 et L.51. | UN | وأدلى مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ببيان عرض خلاله مشاريع القرارات A/52/L.49 و L.50 و L.51. |
Le Président : Je remercie le Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
S.E. M. Saviour Borg, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de ce Comité A/62/35. | UN | وأدلى سعادة السيد سيفيور بورغ، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان عرض خلاله تقرير اللجنة A/62/35. |
Son Excellence Christopher Grima, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité (A/67/35). | UN | وأدلى سعادة السيد كريستوفر غريما، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان عرض خلاله تقرير اللجنة (A/67/35). |
Son Excellence Christopher Grima, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité (A/69/35). | UN | وأدلى ببيان سعادة السيد كريستوفر غريما، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، عرض خلاله تقرير اللجنة (A/69/35). |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Saviour Borg, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport du Comité. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد سافيور بورغ، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لعرض تقرير اللجنة. |
S.E. M. Victor Camilleri, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité (A/61/35). | UN | وأدلى سعادة السيد فكتور كاميليري، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان عرض فيه تقرير اللجنة (A/61/35). |
M. Borg (Malte) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de présenter à l'Assemblée générale, en ma qualité de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, le rapport annuel de celui-ci, publié sous la cote A/62/35. | UN | السيد بورغ (مالطة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني، بصفتي مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أرفع إلى الجمعية العامة تقرير اللجنة السنوي، الوارد في الوثيقة A/62/35. |
S.E. M. Saviour Borg, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité (A/63/35). | UN | وأدلى سعادة السيد سافيور بورغ، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان عرض فيه تقرير اللجنة (A/63/35(. |
S.E. M. Victor Camilleri, Rapporteur du Comité pour l'exercice inaliénable du peuple palestinien, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité (A/60/35). | UN | وأدلى معالي السيد فيكتور كاميليري، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ببيان عرض خلاله تقرير اللجنة (A/60/35). |
S.E. M. Victor Camilleri, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité (A/59/35). | UN | وأدلى سعادة السيد فيكتور كاميليري، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان، عرض خلاله تقرير اللجنة (A/59/35). |
S.E. M. Víctor Camilleri, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité (A/58/35). | UN | وأدلى سعادة السيد فيكتور كامييري، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان عرض فيه تقرير اللجنة (A/58/35(. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Walter Balzan, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport du Comité. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد وولتر بالزان، من مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لعرض تقرير اللجنة. |
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi, en ma qualité de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, que de présenter à l'Assemblée générale le rapport annuel du Comité (A/57/35). | UN | السيد بالزان (مالطة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني، بصفتي مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أعرض على الجمعية العامة التقرير السنوي للجنة (A/57/35). |
S.E. M. Saviour Borg, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité (A/65/35). | UN | وأدلى سعادة السيد سافيور بورغ، مقرّر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان عرض خلاله تقرير اللجنة (A/65/35). |
:: Élue Rapporteur du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | :: انتخبت مقررة للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |