"rapporteur spécial" - Traduction Français en Arabe

    • المقرر الخاص
        
    • المقررة الخاصة
        
    • مقرر خاص
        
    • مقررا خاصا
        
    • مقرراً خاصاً
        
    • للمقرر الخاص
        
    • المقرِّر الخاص
        
    • والمقرر الخاص
        
    • المقررين الخاصين
        
    • لمقرر خاص
        
    • المقر الخاص
        
    • مقررة خاصة
        
    • للمقررة الخاصة
        
    • المقررون الخاصون
        
    • كمقرر خاص
        
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    Rapport du Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible UN السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    Le Rapporteur spécial approuve pleinement cette initiative et s'engage à y apporter son appui. UN ويؤيد المقرر الخاص تلك المبادرة تأييدا تاما ويظل ملتزما بتوفير دعمه لتلك العملية.
    Le Rapporteur spécial note que les organismes des Nations Unies ont beaucoup fait pour promouvoir les droits des peuples autochtones. UN وينوه المقرر الخاص إلى أن منظومة الأمم المتحدة قد أنجزت أعمالاً مهمة لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    Le Rapporteur spécial fait une série de recommandations dans cet objectif. UN ويقدم المقرر الخاص مجموعة من التوصيات تحقيقاً لهذا الهدف.
    Le Rapporteur spécial se félicite de cette précision, qui doit aussi être appliquée aux restrictions imposées aux manifestations de la liberté de religion ou de conviction. UN ويرحب المقرر الخاص بهذا الإيضاح، الذي يجب أيضاً تطبيقه على أية قيود تفرض على مظاهر التعبير عن حرية الدين أو المعتقد.
    Compte tenu du manque de transparence de la procédure, le Rapporteur spécial ne peut pas se prononcer sur ces affirmations contradictoires. UN ونتيجة لعدم وجود شفافية في العملية، يستحيل على المقرر الخاص أن يقدم تقييما موضوعيا لهذه الآراء المتنافسة.
    Voyages du personnel accompagnant le Rapporteur spécial dans ses missions UN سفر موظفين لمرافقة المقرر الخاص في البعثات القطرية
    Il serait intéressant de savoir si le Rapporteur spécial a coopéré à cet égard avec des mécanismes régionaux des droits de l'homme. UN وسيكون من المهم معرفة ما إذا كان المقرر الخاص قد تعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    Le projet de conclusions présenté par le Rapporteur spécial est une preuve visible de cette tendance. UN وتأتي مشاريع الاستنتاجات المطروحة من جانب المقررة الخاصة شاهداً واضحاً على هذا الاتجاه.
    Ce paragraphe prévoit également la nomination d’un Rapporteur spécial pour en suivre l’application dans le cadre de la Commission. UN وتشير الفقرة أيضا إلى تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ القواعد في إطار لجنة التنمية الاجتماعية.
    En 2002, M. Yamada a été nommé Rapporteur spécial pour le sujet des ressources naturelles partagées. UN وعُيِّن السيد يامادا في عام 2000، مقررا خاصا بشأن موضوع تقاسم الموارد الطبيعية.
    Elle pourra aussi, selon une autre formule, demander à la Commission de désigner un Rapporteur spécial pour cette question. UN ويمكن للجنة الفرعية أيضاً أن تطلب من اللجنة أن تعين مقرراً خاصاً معنياً بهذا الموضوع.
    Des gardes frontière ont expliqué au Rapporteur spécial que des bateaux en détresse sont souvent repérés par des navires privés avant d'être en danger. UN وذكر حرس الحدود للمقرر الخاص أن السفن الخاصة كثيراً ما ترى القوارب التي تكون في ضائقة قبل دخولها في مرحلة الخطر.
    13 h 15 M. Juan E. Méndez, Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN مينديس، المقرِّر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Le Rapporteur spécial exprime sa préoccupation devant cette grave violation de l'immunité des locaux des Nations Unies, en contravention du droit international. UN والمقرر الخاص يعرب عن قلقه إزاء هذا الانتهاك الخطير لحصانة أماكن اﻷمم المتحدة، وهو انتهاك يشكل خرقا للقانون الدولي.
    Un Rapporteur spécial a indiqué que, en Afghanistan, les intérêts des femmes ne sont pas défendus activement dans les différents conseils et rassemblements. UN وقد ذكر أحد المقررين الخاصين أن مصالح المرأة في أفغانستان ليست ممثلة بشكل فعال في مختلف المجالس والتجمعات.
    Elle est également favorable à la nomination, par la Commission des droits de l'homme, d'un Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN كما أنها تؤيد أيضا تعيين لجنة حقوق الانسان لمقرر خاص معني بالعنف ضد المرأة.
    On a signalé au Rapporteur spécial que des centres non gouvernementaux de rééducation des enfants des rues seraient en cours de création pour fournir une assistance aux mineurs les plus défavorisés. UN وأبلغ المقر الخاص بأنه سيتم إنشاء مراكز غير حكومية ﻹعادة تثقيف أطفال الشوارع لتوفير المساعدة ﻷشدهم حرمانا.
    Nommer un Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes et des filles dans chaque pays et le charger de suivre et d'évaluer la réponse du gouvernement à cet égard. UN :: تعيين مقررة خاصة معنية بالعنف ضد المرأة والفتاة في كل بلد لرصد وتقييم استجابة الحكومة للعنف ضد المرأة والفتاة؛
    8. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son mandat; UN ٨ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم للمقررة الخاصة كل ما تحتاجه من مساعدة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها؛
    Le Rapporteur spécial n'a pas indiqué sur quel fondement juridique il s'appuyait pour tirer cette conclusion. UN لم يضع المقررون الخاصون الأساس القانوني لتلك النتيجة أو لهذا الاستنتاج.
    Rapports officiels sur les missions effectuées dans différents pays en tant que Rapporteur spécial des Nations Unies UN تقارير رسمية متنوعة عن زيارات إلى فرادى البلدان في إطار دوره كمقرر خاص للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus