"rapporteur spécial a rencontré" - Traduction Français en Arabe

    • التقى المقرر الخاص
        
    • اجتمع المقرر الخاص
        
    • وقابلت المقررة الخاصة
        
    • المقرر الخاص اجتماعا مع
        
    • المقرر الخاص اجتماعات مع
        
    • قابل المقرر الخاص
        
    • قابلت المقررة الخاصة
        
    • واجتمع المقرر الخاص
        
    • وتقابل المقرر الخاص
        
    Le Rapporteur spécial a rencontré de nombreux habitants palestiniens de Jérusalem auxquels la construction du mur dans leur ville causait un grave préjudice. UN وقد التقى المقرر الخاص بعديد من الفلسطينيين من أهل القدس لحقت بهم آثار جسيمة من تشييد الجدار في داخل القدس.
    Le Rapporteur spécial a rencontré un agriculteur qui, pour cultiver ses terres, a obtenu un permis de 12 jours. UN وقد التقى المقرر الخاص بمزارعٍ منح تصريحاً لزراعة أرضه لمدة 12 يوماً فقط.
    Le Rapporteur spécial a rencontré de nombreux habitants palestiniens de Jérusalem auxquels la construction du mur dans leur ville causait un grave préjudice. UN وقد التقى المقرر الخاص بالعديد من الفلسطينيين من أهل القدس ممن لحقت بهم أضرار جسيمة من جراء تشييد الجدار داخل القدس.
    À Jérusalem, le Rapporteur spécial a rencontré M. Feisal Husseini. UN وفي القدس، اجتمع المقرر الخاص بالسيد فيصل الحسيني.
    Le Rapporteur spécial a rencontré des personnalités politiques non membres du Gouvernement, telles que l'ancien Président Sylvestre Ntibantunganya et les responsables des partis politiques de toutes les tendances. UN وقابلت المقررة الخاصة شخصيات سياسية لا تنتمي إلى الحكومة، مثل الرئيس السابق سيلفاستر نتيبانتونغانيا ومسؤولي الأحزاب السياسية من جميع الاتجاهات.
    28 juillet 2009 Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de l'État partie et a étudié avec eux certains aspects concernant les paragraphes 9 et 19. UN 28 تموز/يوليه 2009: عقد المقرر الخاص اجتماعا مع ممثل الدولة الطرف نوقشت فيه بعض الجوانب المتعلقة بالفقرتين 9 و19.
    Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants du Gouvernement, des organisations de la société civile et des professionnels de la santé à Canberra, Sydney, Brisbane, Melbourne, Alice Springs et Darwin. UN وعقد المقرر الخاص اجتماعات مع ممثلي الحكومة ومنظمات المجتمع المدني ومهنيين صحيين في كانبيرا وسدني وبريسبان وملبورن وأليس سبرنغز وداروين.
    Le Rapporteur spécial a rencontré, à la prison Matrosskaya Tishina No 1, un détenu qui s'y trouvait depuis sept ans. UN فقد قابل المقرر الخاص أحد المعتقلين في ماتروسكايا تيشينا رقم ١ ما برح في مركز الاحتجاز المذكور منذ سبع سنوات.
    93. Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de la communauté bulgare au cours de sa visite de mai 1996 en République fédérative de Yougoslavie. UN ٣٩ - قابلت المقررة الخاصة ممثلي الجالية البلغارية أثناء زيارتها لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أيار/مايو ٦٩٩١.
    A Mazar—i—Sharif, le Rapporteur spécial a rencontré un membre du Conseil du parti politique Hezbe Wahadat. UN وفي مزار الشريف التقى المقرر الخاص بأحد أعضاء مجلس حزب الوحدة السياسي.
    A New York, le Rapporteur spécial a rencontré les représentants d'organisations gouvernementales et non gouvernementales ainsi que des particuliers qui lui ont fait part de leurs opinions et des renseignements dont ils disposaient concernant la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN كما التقى المقرر الخاص بينما كان في المقر بأفراد قدموا إليه وجهات نظرهم ومعلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار.
    Le Rapporteur spécial a rencontré des domestiques qui avaient fui leur employeur après avoir subi de graves violences physiques, psychiques et sexuelles. UN وقد التقى المقرر الخاص بعمال منزليين فروا من أصحاب عملهم بعد التعرض لاعتداءات بدنية ونفسية وجنسية جسيمة.
    Le Rapporteur spécial a rencontré plusieurs femmes qui avaient subi des violences et du harcèlement sexuels dans leur emploi de domestique. UN وقد التقى المقرر الخاص بالعديد من العاملات المنزليات اللاتي تعرضن للتحرش والاعتداء الجنسيين.
    Le Rapporteur spécial a rencontré des familles de victimes qui, contactées par le procureur local, l'avaient informé qu'elles ne souhaitaient pas que la peine de mort soit requise. Il avait alors cessé de coopérer avec elles. UN وقد التقى المقرر الخاص بأسر ضحايا كان المدعي العام المحلي قد اتصل بها ولكنه توقف عن التعاون معها بمجرد أن أخبرته بأنها لا ترغب في أن يُطلب فرض عقوبة اﻹعدام.
    Aussi bien à Islamabad qu'à Peshawar, le Rapporteur spécial a rencontré des représentants d'organismes des Nations Unies et d'organisations humanitaires et non gouvernementales, nationales et internationales, ainsi que des particuliers. UN وفي كل من إسلام آباد وبيشاور، التقى المقرر الخاص بممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية وغير الحكومية الوطنية والدولية وكذلك مع أفراد عاديين.
    À Jéricho, le Rapporteur spécial a rencontré M. Saeb Erekat, Ministre de l'administration locale de l'Autorité palestinienne. UN وفي أريحا، اجتمع المقرر الخاص بالسيد صائب عريقات، وزير شؤون الحكم المحلي في السلطة الفلسطينية.
    Au cours de cette période, le Rapporteur spécial a rencontré des représentants des groupes régionaux pour les informer de son travail et répondre à toutes les questions qu'ils pouvaient souhaiter lui poser. UN وخلال هذه الفترة، اجتمع المقرر الخاص بممثلي المجموعات الإقليمية لإطلاعهم على عمله وللرد على أي أسئلة قد يطرحونها.
    À sa soixante-dix-neuvième session, le Rapporteur spécial a rencontré une délégation de l'État partie pour examiner ces questions. UN اجتمع المقرر الخاص في الدورة التاسعة والسبعين مع وفد الدولة الطرف لمناقشة هذه المسائل.
    Au cours de sa visite à Prijepolje en mai 1996, le Rapporteur spécial a rencontré un groupe de parents des personnes enlevées à Strpci, qui ont confirmé qu'ils n'avaient reçu aucune information sur le sort des membres de leur famille. UN وقابلت المقررة الخاصة أثناء زيارتها إلى بريبوليي في أيار/مايو ٦٩٩١ مجموعة من أقارب اﻷشخاص المختطفين في سترباسي الذين أكدوا أنهم لم يتلقوا أي معلومات عن مصير أقاربهم.
    28 juillet 2009 : Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de l'État partie et a étudié avec eux certains aspects concernant les paragraphes 9 et 19. UN 28 تموز/يوليه 2009: عقد المقرر الخاص اجتماعا مع ممثل الدولة الطرف نوقشت فيه بعض الجوانب المتعلقة بالفقرتين 9 و 19.
    Le Rapporteur spécial a rencontré des responsables de l'exécutif, du législatif et du judiciaire, ainsi que des représentants de la société civile, des membres des communautés minoritaires et des victimes du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN وعقد المقرر الخاص اجتماعات مع السلطات من الأجهزة التنفيذية والتشريعية والقضائية، ومع ممثلي المجتمع المدني، وجماعات الأقليات وضحايا العنصرية، والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Alors qu'il était à Colombo, le Rapporteur spécial a rencontré M. W.C.N. Rajapakse qui a relaté le cas de sa soeur, Mme W.W. Chandrawathie. UN وقد قابل المقرر الخاص عندما كان في كولومبو السيد و. س. ن. راجاباكسي الذي قصﱠ عليه حكاية أختــه، السيدة و.
    93. Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de la communauté bulgare au cours de sa visite de mai 1996 en République fédérative de Yougoslavie. UN ٣٩- قابلت المقررة الخاصة ممثلي الجالية البلغارية أثناء زيارتها لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أيار/مايو ٦٩٩١.
    Le Rapporteur spécial a rencontré plusieurs familles revenues de fraîche date, qui avaient réparé leur maison endommagée par les guerres. UN واجتمع المقرر الخاص بأسر كثيرة عادت مؤخرا وقامت بترميم منازلها التي كانت قد دمرت أثناء الحرب.
    Pendant son séjour à Genève, le Rapporteur spécial a rencontré le Représentant permanent de la France auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتقابل المقرر الخاص أثناء زيارته مع الممثل الدائم لفرنسا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus