Le rapporteur spécial chargé du suivi des constatations entretient ce dialogue et rend compte régulièrement au Comité de l'évolution de la situation. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
B. Entretiens du rapporteur spécial chargé du suivi des constatations avec des représentants d'États parties 231 150 | UN | باء - الاجتماعات المعقودة بين المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء وممثلي الدول الأطراف 231 191 |
16. Le Comité a décidé en 1997, conformément à son règlement intérieur, de désigner un de ses membres rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | 16 - وقد قررت اللجنة، في عام 1997، بموجب نظامها الداخلي، أن تعيّن عضواً من أعضائها مقرراً خاصاً لمتابعة الآراء(). |
1. Le Comité désigne un rapporteur spécial chargé du suivi des constatations adoptées au titre du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif, afin de vérifier que les États parties ont pris des mesures pour donner effet à ses constatations. | UN | 1- تعين اللجنة مقرراً خاصاً لمتابعة الآراء المعتمدة بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، بغرض التحقق من التدابير المتخذة من جانب الدول الأطراف لإعمال آراء اللجنة. |
Rapport intérimaire du rapporteur spécial chargé du suivi des constatations | UN | تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الآراء |
Il devrait également accepter de recevoir le rapporteur spécial chargé du suivi des constatations pour discuter d'éventuelles modalités de mise en œuvre des recommandations du Comité et en vue d'une coopération plus effective avec ce dernier. Commentaires d'un des auteurs | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقبل بعثة متابعة يقوم بها المقرر الخاص المعني بمتابعة آراء اللجنة لمناقشة الصيغ الممكنة لتنفيذ توصيات اللجنة ولإقامة تعاون أكثر فعالية بين الدولة الطرف واللجنة " . |
13. Le rapporteur spécial chargé du suivi des constatations, M. Yalden, a continué à assumer ses fonctions pendant la période visée par le présent rapport. | UN | 13- وواصل المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السيد يالدين أداء مهامه في الفترة التي يشملها التقرير. |
Rapport du rapporteur spécial chargé du suivi des constatations concernant la mission qu'il a effectuée à la Jamaïque (CCPR/C/54/R.8) | UN | تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة الاستنتاجات عن المهمة التي قام بها في جامايكا (CCPR/C/54/R.8) |
Rapport du rapporteur spécial chargé du suivi des constatations (CCPR/C/94/R.3/Rev.1) | UN | تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج تحقيق اللجنة (CCPR/C/94/R.3/Rev.1) |
À la quatre-vingt-seizième session, le Comité a désigné Mme Ruth Wedgwood rapporteur spécial chargé du suivi des constatations et M. Abdelfattah Amor Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. | UN | وعيّنت اللجنة، أثناء الدورة السادسة والتسعين، السيدة روث ودجوود والسيد عبد الفتاح عمر مقرراً خاصاً جديداً معنياً بمتابعة الآراء ومقرراً خاصاً جديداً معنياً بمتابعة الملاحظات الختامية، على التوالي. |
Le rapporteur spécial chargé du suivi des constatations entretient ce dialogue et rend compte régulièrement au Comité de l'évolution de la situation. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
Le rapporteur spécial chargé du suivi des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif fera aussi rapport sur ses activités. | UN | كما سيقدم المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء تقريراً مرحلياً عن أنشطته أيضاً. |
Rapport du rapporteur spécial chargé du suivi des constatations | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء |
. À la soixante— sixième session, M. Pocar a pris les fonctions de rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | وفي بداية الدورة الخامسة والستين للجنة، شغل السيد بوكار منصب المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء. |
Le rapporteur spécial chargé du suivi des constatations entretient ce dialogue et rend compte régulièrement au Comité de l'évolution de la situation. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
Il demande au rapporteur spécial chargé du suivi des constatations d'aborder la question directement avec le représentant de l'État partie. | UN | وطلب المحامي إلى المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء أن يتناول المسألة مباشرة مع ممثل الدولة الطرف. |
16. Le Comité a décidé en 1997, conformément à son règlement intérieur, de désigner un de ses membres rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | 16- وقد قررت اللجنة، في عام 1997، بموجب نظامها الداخلي، أن تعيّن عضواً من أعضائها مقرراً خاصاً لمتابعة الآراء(). |
16. Le Comité a décidé en 1997, conformément à son règlement intérieur, de désigner un de ses membres rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | 16- وقد قررت اللجنة، في عام 1997، بموجب نظامها الداخلي، أن تعيّن عضواً من أعضائها مقرراً خاصاً لمتابعة الآراء(). |
1. Le Comité désigne un rapporteur spécial chargé du suivi des constatations adoptées au titre du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif, afin de vérifier que les États parties ont pris des mesures pour donner effet à ses constatations. | UN | 1- تعين اللجنة مقرراً خاصاً لمتابعة الآراء المعتمدة بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، بغرض التحقق من التدابير المتخذة من جانب الدول الأطراف لإعمال آراء اللجنة. |
Rapport intérimaire du rapporteur spécial chargé du suivi des constatations | UN | تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الآراء |
227. En juillet 1990, le Comité a adopté une procédure pour assurer le suivi des constatations qu'il adopte en application du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif et a créé à cet effet la fonction de rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | 227- في شهر تموز/يوليه 1990، وضعت اللجنة إجراء لرصد متابعة آرائها بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، وأنشـأت لهذا الغرض ولاية المقرر الخاص لمتابعة الآراء. |
Il devrait également accepter de recevoir le rapporteur spécial chargé du suivi des constatations pour discuter d'éventuelles modalités de mise en œuvre des recommandations du Comité et en vue d'une coopération plus effective avec ce dernier. Commentaires d'un des auteurs | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقبل بعثة متابعة يقوم بها المقرر الخاص المعني بمتابعة آراء اللجنة لمناقشة الصيغ الممكنة لتنفيذ توصيات اللجنة ولإقامة تعاون أكثر فعالية بين الدولة الطرف واللجنة " . |
En outre, le Comité poursuivra son examen, en première lecture, d'un projet d'observation générale relative à l'article 19 du Pacte et étudiera les rapports d'étape soumis par le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales et le rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة قراءتها الأولى لمشروع التعليق العام على المادة 19 من العهد، وسوف تنظر في التقارير المرحلية التي يقدمها المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، والمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء. |
20. M. SHEARER (rapporteur spécial chargé du suivi des constatations) dit que, en ce qui concerne l'affaire Boucherf c. Algérie (communication no 1196/2003), le projet de charte pour la paix et la réconciliation nationale est aujourd'hui devenu une loi. L'auteur a accepté à contrecœur une indemnisation au titre de cette loi. | UN | 20- السيد شيرير (المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج تحقيق اللجنة) ذكر فيما يخص قضيـة (Boucherf c. Algérie) (البـلاغ رقم 1196/2003) أن مشروع ميثاق السلم والمصالحة الوطنية أصبح اليوم قانوناً، وأن المدعية وافقت على مضض منها على الحصول على تعويض بمقتضى هذا القانون. |
À la quatre-vingt-seizième session, le Comité a désigné Mme Ruth Wedgwood rapporteur spécial chargé du suivi des constatations et M. Abdelfattah Amor Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. | UN | وعيّنت اللجنة، أثناء الدورة السادسة والتسعين، السيدة روث ودجوود والسيد عبد الفتاح عمر مقرراً خاصاً جديداً معنياً بمتابعة الآراء ومقرراً خاصاً جديداً معنياً بمتابعة الملاحظات الختامية، على التوالي. |