"rapporteur spécial est préoccupé par" - Traduction Français en Arabe

    • المقرر الخاص بالقلق إزاء
        
    • المقرر الخاص القلق إزاء
        
    • المقرر الخاص عن قلقه إزاء
        
    • المقرر الخاص قلق إزاء
        
    • المقررة الخاصة عن القلق ازاء
        
    • المقرر الخاص القلق من
        
    • المقرر الخاص قلق من
        
    • ويساور القلق المقرر الخاص
        
    364. Le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que certains de ces pays n'ont répondu à aucune des communications qui leur ont été adressées depuis 1992. UN ٤٦٣- ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء عدم رد بعض هذه البلدان على أي من الرسائل التي أُحيلت إليها منذ عام ٢٩٩١.
    66. Le Rapporteur spécial est préoccupé par l'étendue des restrictions du droit à la liberté d'opinion et d'expression dans la législation nationale malaisienne. UN 66- ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء مدى القيود التي تحد من الحق في حرية الرأي والتعبير في التشريعات الوطنية لماليزيا.
    Le Rapporteur spécial est préoccupé par la censure rigoureuse qui pèse encore sur l'information audiovisuelle publique. UN 23- ويساور المقرر الخاص القلق إزاء الرقابة الصارمة التي لا تزال مفروضة على بث الأخبار العامة.
    68. Le Rapporteur spécial est préoccupé par le manque de clarté quant à la nature juridique de tels accords. UN 68- ويساور المقرر الخاص القلق إزاء عدم وضوح الطبيعة القانونية لمثل هذه الاتفاقات.
    287. Le Rapporteur spécial est préoccupé par la persistance d'informations faisant état de violences en Afrique du Sud. UN ٧٨٢- يعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء التقارير المستمرة عن حدوث العنف في جنوب افريقيا.
    30. Le Rapporteur spécial est préoccupé par des informations faisant état d'arrestations de moines et novices qui auraient réellement ou prétendument exprimé de manière non violente leur désaccord ou leur opposition face au régime militaire. UN 30- ويساور المقرر الخاص قلق إزاء الأنباء المتعلقة باعتقال رهبان ومترهبنين مبتدئين بسبب مشاركتهم الفعلية أو المزعومة في التعبير السلمي عن رفضهم أو معارضتهم للنظام العسكري.
    364. Le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que certains de ces pays n'ont répondu à aucune des communications qui leur ont été adressées depuis 1992. UN ٤٦٣- ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء عدم رد بعض هذه البلدان على أي من الرسائل التي أُحيلت إليها منذ عام ٢٩٩١.
    289. Le Rapporteur spécial est préoccupé par les informations portées à sa connaissance au sujet de la peine de mort. UN ٩٨٢- يشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء المعلومات التي أُرسلت اليه بشأن عقوبة الاعدام.
    100. Le Rapporteur spécial est préoccupé par la progression des lynchages observée à l’échelle mondiale. UN ٠٠١- يشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء ازدياد حالات القتل الغوغائي في شتى أنحاء العالم.
    Le Rapporteur spécial est préoccupé par les répercussions négatives de pareilles mesures sur le droit à la liberté d'expression et engage les États à parvenir à un bon équilibre dans ce domaine. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء ما لهذه التدابير من أثر سلبي في الحق في حرية التعبير ويحث الدول على ايجاد توازن عادل في هذه التنظيمات.
    Le Rapporteur spécial est préoccupé par les accusations persistantes selon lesquelles la liberté de circulation des civils serait abusivement restreinte. UN 76 - ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء تواصل ورود أنباء عن تقييد لا داعي له لحرية تنقل المدنيين.
    Le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que les membres de ces communautés, dont des femmes et des enfants, continuent à être exposées au saturnisme, et suit la situation de près. UN ويساور المقرر الخاص القلق إزاء استمرار تعرض تلك المجتمعات، بما فيها النساء والأطفال، إلى التسمم بالرصاص، وهو يتابع الحالة عن كثب.
    Le Rapporteur spécial est préoccupé par plusieurs incidents, tels que l'apparition au printemps 2000, dans les villes où des retours étaient attendus, d'affiches sur lesquelles figuraient les noms de prétendus criminels de guerre serbes, ce qui a un effet dissuasif sur les retours. UN 50 - ويساور المقرر الخاص القلق إزاء حوادث متعددة، كظهور ملصقات في ربيع عام 2000 في البلدات التي ستشهد عمليات العودة، تتضمن قوائم بأسماء مجرمي حرب مزعومين من الصرب، قد تردع العائدين عن العودة.
    96. Le Rapporteur spécial est préoccupé par les nombreux abus commis lors des " entretiens d'information " réalisés dans le cadre des procédures d'enquête, qui sont assimilables à un harcèlement de populations et d'individus particulièrement visés ou vulnérables. UN 96- ويساور المقرر الخاص القلق إزاء الإساءة الواسعة النطاق لإجراءات التحقيق المتعلقة " بالمحادثات الاستعلامية " التي وصلت إلى حد مضايقة فئات مستهدفة أو ضعيفة من السكان والأفراد.
    212. Le Rapporteur spécial est préoccupé par l'utilisation abusive des législations contre le blasphème et par les accusations non fondées de blasphème dans certains pays. UN ٢١٢- ويساور المقرر الخاص القلق إزاء إساءة استخدام التشريع المناهض للتجديف واتهامات التجديف التي لا أساس لها في بلدان معينة.
    51. Le Rapporteur spécial est préoccupé par l'augmentation du nombre d'incidents à caractère raciste et d'actes d'incitation au racisme dans diverses régions du monde. UN 51- ويعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء زيادة حوادث العنصرية والتحريض على العنصرية في مناطق مختلفة من العالم.
    Le Rapporteur spécial est préoccupé par les difficultés d'application du règlement 1999/26 de la MINUK, qui prévoit de prolonger de la détention provisoire jusqu'à un an - la loi en vigueur en République fédérale de Yougoslavie fixait sa durée maximale à six mois. UN 108 - ويعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء تنفيذ القاعدة التنظيمية 1999/26 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، التي تنص على تمديد فترات الاحتجاز قبل المحاكمة التي حددها قانون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بستة أشهر إلى سنة واحدة.
    Le Rapporteur spécial est préoccupé par l'évolution récente de la politique du Gouvernement en matière de respect de la liberté de religion et de conviction et, notant qu'il lui a déjà adressé trois communications durant la période couverte par ce rapport, espère recevoir une réponse du Gouvernement dans un proche avenir. UN 98 - وينتاب المقرر الخاص قلق إزاء التغير الذي عرفته سياسة الحكومة مؤخرا في مجال احترام حرية الدين والمعتقد ويحدوه الأمل في أن يتلقى ردا من الحكومة في المستقبل القريب، لا سيما وأنه وجَّه إليها أصلا ثلاث رسائل خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    34. De même, le Rapporteur spécial est préoccupé par les attaques dont font l'objet les juges du Malawi de la part du Gouvernement, sous prétexte que certaines de leurs décisions déplaisent à l'exécutif. UN 34- كما يساور المقرر الخاص قلق إزاء الهجمات التي تشنها بعض الحكومات على القضاة في ملاوي لأن بعض الأحكام الصادرة لا تلائم الجهاز التنفيذي.
    Le Rapporteur spécial est préoccupé par le taux élevé de toxicomanie parmi les jeunes bénéficiant des services d'Hospitality House, dont 60 à 70 % se prostituent pour survivre. UN وأعربت المقررة الخاصة عن القلق ازاء ارتفاع معدل إدمان المخدرات بين نزلاء بيت الضيافة، وﻷن نسبة تتراوح بين ٠٦ و٠٧ في المائة منهم تعتمد على البغاء كوسيلة لكسب عيشهم.
    Le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que ces restrictions restreignent gravement le droit à la liberté de réunion pacifique avant les élections. UN 73 - ويساور المقرر الخاص القلق من أن هذه القيود تحِـدُّ بشدة الحق في حرية التجمع السلمي قبل الانتخابات.
    Le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que les régions reculées sont négligées et font l’objet d’un traitement discriminatoire en ce qui concerne la fourniture de certains médicaments. UN ويساور المقرر الخاص قلق من أن المناطق النائية مهملة وتعاني من التمييز فيما يتعلق باﻹمدادات من بعض العقاقير.
    Le Rapporteur spécial est préoccupé par les informations selon lesquelles les droits de la communauté bahaïe, qui est la plus grande minorité religieuse non musulmane du pays, mais n'est pas reconnue comme telle par le Gouvernement, ne seraient pas respectés. UN 60 - ويساور القلق المقرر الخاص بشأن التقارير التي تتحدث عن انتهاكات بحق الطائفة البهائية، التي لا تنعم، رغم كونها أكبر أقلية دينية غير مسلمة، بالاعتراف الحكومي بصفتها هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus